ويكيبيديا

    "surpreende" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يفاجئني
        
    • متفاجئة
        
    • متفاجئ
        
    • مفاجأة
        
    • عجب
        
    • متفاجئاً
        
    • مفاجئ
        
    • مندهشا
        
    • مندهشة
        
    • يدهشني
        
    • يفاجئك
        
    • مفاجئاً
        
    • أتفاجأ
        
    • مندهشاً
        
    • يُفاجئني
        
    - O Major Burns está molestado. - Isso não me surpreende. Open Subtitles ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني
    Não me surpreende. Vocês foram sempre tão próximas. Oh, é a Piper. Open Subtitles أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر
    Para ser honesto, não me surpreende que não te lembres de mim. Open Subtitles لكي أكون صادقاً، فأنا لست متفاجئ أنك لا تذكّرني
    O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. Open Subtitles أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك.
    Não me surpreende que se casasse com aquele marido. Open Subtitles ولا عجب أنها تؤتي ثمارها مع زوج وضيع كما فعلت.
    E disse, mas não me surpreende que não tenha ido. Open Subtitles هو قال انه سيأتي لكني لست متفاجئاً بعدم حضوره
    O que mais me surpreende, é não conhecer esse seu tribunal. Para um acusado é um erro. Open Subtitles أعتقد أن ما يفاجئني أكثر هو مدى جهلي بكل شيء يخص محكمتكم هذه
    "Só me surpreende que lhe paguem para dizer essas tretas." Open Subtitles وما يفاجئني فعلاً انهم يدفعون لك لتتصدق علينا بهكذا نصائح فارغة
    Não me surpreende. E sexo antes do casamento? Open Subtitles هذا الأمر لا يفاجئني ماذا عن ممارسة الجنس قبل الزواج؟
    Isso não me surpreende, que haja mais do que um. Open Subtitles ‫لان أكون متفاجئة إن كان مسكون بأكثر من روح
    Isso não me surpreende, que haja mais do que um. Open Subtitles ‫لان أكون متفاجئة إن كان مسكون بأكثر من روح
    Até me surpreende que mães e pais não matem os seus filhos com mais frequência. Open Subtitles انا متفاجئ من أن الوالدين لا يقتلون اطفالهم بصفة اكثر
    - Sei que alguém precisa de mim. - Não me surpreende. Open Subtitles . أنا أعلم أن هناك شخص يحتاج إلي . أنا لست متفاجئ
    Não me surpreende, ele não sabe que estou aqui. Open Subtitles حسنا ، هذا ليست مفاجأة 'السبب انه لا يعرف أنني هنا
    Alguém se surpreende por que foram banidos os advogados? Open Subtitles هل هناك أي عجب في أن المحامين قد تم منعهم؟
    Sim, acabaram de ligar do cemitério, não me surpreende nada. Open Subtitles أجل، وردنا الخبر للتو من المقبرة، لذا، لستُ متفاجئاً إطلاقاً.
    Não posso fingir que isso me surpreende. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإدّعاء لأن يكون مفاجئ بأنّك تشعر ذلك الطريق.
    Tendo em conta para onde a envia, não me surpreende. Open Subtitles باٍعتبار أين تبعثين بها ، فاٍننى لست مندهشا
    Já não me surpreende que só conheça seis senhoras dotadas. Open Subtitles لم أعد مندهشة لمعرفتك ست نساء فقط موهوبات حقاً
    Mas terás de mudar a opinião dela... - Bem, isso já não me surpreende. Open Subtitles ولكن يجب ان تغير وجه النظر من جانبك حسنا هذا لن يدهشني
    Ainda te surpreende que o tipo seja pragmático, depois de ver este lugar? Open Subtitles هل يفاجئك أنّ هذا الرجل نفعيّ بعد أن رأيتَ منزله؟
    - Isso não me surpreende. A maioria dos adultos não acredita em magia. Open Subtitles هذه ليس مفاجئاً أغلب البالغون لا يؤمنون بالسحر
    Não me surpreende. Interpretámos os sinais mal. Open Subtitles لن أتفاجأ فلقد فهمنا كل العلامات بشكل خاطيء
    Não me surpreende. Também já bebia qualquer coisa. Open Subtitles لستُ مندهشاً يمكنني فعل هذا الشئ بنفسى
    Não surpreende, pois tenho andado muito ocupada a cozinhar comida gorda em vez de fazer exercício. Open Subtitles لا يُفاجئني ذلك, بما أنني كنتُ مشغولةً للغاية في إعداد طعامٍ يسمِّن مما أدى إلى ألا أزعج نفسي بالتمارين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد