ويكيبيديا

    "sustenta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدعم
        
    • يدعم
        
    E ficamos com uma propriedade que não sustenta a casa. Open Subtitles وينتهي مع العقارات التي لا يمكن أن تدعم المنزل.
    Este trabalho não sustenta uma vida de Clubes de Campo. Open Subtitles تلك الوظيفه لا تدعم تحديدا نمط حياه النوادى الريفيه
    E eu já sabia que animais como essa minhoca, na verdade a maioria dos animais, não sustenta os seus tecidos pendurando-os sobre ossos. TED و أعلم ان حيوانات مثل دودة الارض هذه, وفي الواقع جميع الحيوانات, لا تدعم انسجتها عن طريق لفها حول عظام.
    Felizmente, temos, provavelmente, uma das maiores conquistas científicas do século XX que sustenta esse padrão. TED لحسن الحظ ، لدينا ربما واحد من اكبر الانجازات العلمية للقرن ال20 الذى يدعم هذا النمط.
    É uma coisa que sustenta árvores, e também une pessoas e países. TED إنها ليست شيئًا يدعم الأشجار فقط ولكنه شيئًا يصل الأشخاص والدول ببعضها البعض.
    A cooperação entre espécies sustenta a vida aqui, mas, às vezes, é quase imperceptível. Open Subtitles التعاون بين الأنواع يدعم الحياة هنا لكن أحيانا هو مخفي تقريبا
    sustenta as economias locais. Mas é um leão do mar. É um predador de topo. TED تدعم الإقتصادات المحلية. لكنه أسد البحر. إنها الأكثر إفتراساً.
    A monção que sustenta este exuberante e fértil vale deve a sua própria existência ao planalto do Tibete. Open Subtitles الامطار الموسميه التي تدعم عشب الوادي سبب وجوده الهضبة التيبتية.
    Ela sustenta seu filho viúvo, e desempregado com cinco filhos Open Subtitles انها تدعم أرملها, لديها ابن عاطل عن العمل لديه خمسة اطفال,
    Por ele, uma estrutura de linhas invisíveis, como uma rede que sustenta um pilar de betão. Open Subtitles وعبرهُ هناك سلسلة من الخيوط الغير مرئية تدعم كل هذا
    Se imaginarmos a mecânica quântica, ou a física quântica, como os alicerces fundamentais da própria realidade, então não é surpreendente, se dissermos que a física quântica sustenta a química orgânica. TED إذا تخيلنا ميكانيكا الكم أو فيزياء الكم، فإنه كأساس أولي من الواقع نفسه، فإذن ليس من المستغرب أن نقول أن فيزياء الكم تدعم الكيمياء العضوية.
    Assim o desejo sustenta fantasias loucas. Open Subtitles لذا، تدعم الرغبة تخيلات مجنونة
    Embora este facto sustente parte da explicação do arguido, não sustenta directamente as acções precisas realizadas pelo arguido no momento do crime. Open Subtitles وعلى الرغم من أن هذه الحقيقة تدعم جزءا من تفسيرات المتهم، فإنها لا تدعم بشكل مباشر ذات الأفعال التي قام بها المتهم وقت ارتكاب الجرم
    Pensamos que se sustenta através da prostituição. Open Subtitles نعتقد أنّها تدعم نفسها عن طريق البغاء
    Ela sustenta toda a família, na verdade. Open Subtitles إنها تدعم العائلة بالكامل، في الواقع.
    A equipa dele sustenta veementemente a história Open Subtitles أجل،ولكن فريق الإعتداء خاصته يدعم قصته بشدة
    As mulheres gostam de um homem que se sustenta. Open Subtitles نعم، النساء تفعل مثل الرجل الذي يمكن أن يدعم نفسه.
    É o sistema que sustenta todos os outros sistemas. TED هو النظام الذى يدعم كل النظم الأخرى.
    Os detritos acabam por ser consumidos por micróbios e outros necrófagos, o que forma a base da cadeia alimentar castanha que sustenta muitos outros organismos, incluindo-nos a nós. TED في نهاية المطاف يتم استهلاك جميع المخلفات بالميكروبات وغيرها من الماسحات العضوية، حتى أنها فعلا تشكل قاعدة سلسلة غذاء براون وذلك يدعم العديد من الكائنات الحية الأخرى، بما في ذلك نحن
    E este ar rico sustenta insectos enormes — aranhas enormes e libélulas com envergadura de 65 centímetros. TED وهذا الهواء الغني بالأكسجين يدعم حشرات هائلة -- عنكبوتات ويعاسيب ضخمة لها باع جناح يصل إلي 65 سنتيمتر.
    Também sei que esse homem sustenta a sua igreja. Open Subtitles أعرف بأن هذا الرجل أيضاً يدعم كنيستك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد