Deram-me um filho tão doce como uma mulher, e uma filha tão dura como um homem. | Open Subtitles | لقد منحونى اٍبنا رقيقا كالمرأة و اٍبنة قاسية كالرجل |
Senhor, não serei tão dura de coração. | Open Subtitles | كيف ذلك يا سيدي سوف لن أكون قاسية القلب الى هذا الحد |
Devias tê-la visto. Ela foi tão crua, tão dura. | Open Subtitles | يا الهي، كان عليك ان تشهد ذلك لقد كانت فظّة، قاسية |
Seres tão dura contigo própria não vai trazer os teus poderes de volta. | Open Subtitles | أن تقسي على نفسك لن يعيد لك قواك كما تعلمين |
A vida tem sido tão dura connosco, nunca tivemos uma miúda. | Open Subtitles | الحياة كانت صعبة جدا علينا حيث أننا لم نحظى بأي فتاة فيها |
Para ver aquilo que compensa fazer uma viagem tão dura. | Open Subtitles | أريد أن أرى مالذي يجعل رحلة بهذه القسوة تُستحق القيام بها |
Não devias ser tão dura com ela. | Open Subtitles | أنت شولدن أبوس]؛ ر يكون من الصعب جدا على بلدها. |
E assim faremos. Vês? Esta cidade não é assim tão dura. | Open Subtitles | هذا هو الهدف هذه المدينة ليست قاسية بنهاية المطاف |
Não seja tão dura consigo mesma. Vamos precisar de si, também. | Open Subtitles | لا تكوني قاسية على نفسك، سنحتاجك أنت أيضاً. |
Não sejas tão dura para contigo. Escrever requer tempo. | Open Subtitles | لا تكوني قاسية جدا على نفسك أعني، الكتابة تستغرق وقتاً |
Não sejas tão dura contigo, pedes o adiamento e resolves o assunto. | Open Subtitles | لا تكوني قاسية على نفسك. تعبئين طلب تمديد المهلة، وسوف تنجزيهم فيما بعد. |
Primeiro de tudo, fico orgulhosa de ouvir um palavrão teu. Segundo, pára de ser tão dura consigo. Está bem? | Open Subtitles | أولاً أنه لفخر كبير لي سماعك تلعنين بشكل طبيعي ثانياً توقفي عن كونك قاسية على نفسك اتفقنا ؟ |
Ouve, desculpa ter sido tão dura contigo, está bem? | Open Subtitles | انظر، أنا آسفة لأنني كنت قاسية جدًا عليك، حسنًا؟ |
Não sejas tão dura contigo própria. | Open Subtitles | لا تقسي على نفسك. لستِ مضطرّةً لإثبات شيء. |
Então, não sejas tão dura contigo mesma. | Open Subtitles | لذا , لا تقسي كثيراً على نفسكِ |
Não sejas tão dura contigo. Esta é fantástica. | Open Subtitles | لا تقسي على نفسك تلك الفطيرة رائعة |
Quando é que a vida se tornou tão dura, mãe? | Open Subtitles | متى تصبح الحياة صعبة جدا امي ؟ |
A imprensa deve ser tão dura com os V? | Open Subtitles | هل يجب أن تكون الصحافة صعبة جدا على V؟ |
Não sei por que precisa de ser tão dura com o Sr. Bates. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تعاملين السيد (بيتس) بهذه القسوة. |
Tens de deixar de ser tão dura contigo mesma. | Open Subtitles | هل يجب وقف يجري من الصعب جدا على نفسك. |
Não seja tão dura contigo. Chamou-me por estar por perto, sabe? | Open Subtitles | لا تكوني قاسيةً على نفسك، لقد ناديتِ اسمي لإنّكِ لم تجدي من يهتّم بك ساعتها |
- Você é tão dura para você, minha discípula. | Open Subtitles | - إنّكِ تقسين جدّاً على نفسكِ يا ابنتي .. |