Achava que parecia tão inteligente quando começou essa frase, não achava? | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنك بدوتِ ذكية جداً ،عندما بدأت تلك الجملة أليس كذلك؟ |
Ouça-me bem, rapaz. Não é tão inteligente sobre tudo como acha. | Open Subtitles | اسمعنى يا ولدى, انت لست ذكيا فى شتى الأمور كما تعتقد |
És tão inteligente e engraçado, e dás festas dos Óscares tão boas! | Open Subtitles | أنت ذكي جدا و مرح و تخرجت من أكاديمية كبيرة |
Não estou habituado a lidar com alguém tão inteligente. | Open Subtitles | لست معتاد على التعامل مع شخص بهذا الذكاء |
És tão inteligente! Há muito mais coisas que podes fazer na vida. | Open Subtitles | انتي ذكية جدا , وبالحياة يوجد لديك الكثير لتقومي به |
Gabriel, o irmão mais novo, tão inteligente como a Tara. | Open Subtitles | غابرييل، شقيقها الأصغر ذكي للغاية تماماً كتارا |
Sim, mas porque iria uma tão inteligente, e bonita mulher sentir sempre a necessidade de se manter em movimento? | Open Subtitles | أجل،لكن لماذا إمراة ذكية للغاية وجميلة للغاية،دائماً ينبغي عليها أن تواصل الإنتقال؟ |
Pensavas que estavas a ser tão inteligente, ao fazeres aquelas apostas todas em Dallas. | Open Subtitles | تراءى لك أنّك ذكي جدًا بالمراهنة بكل ."هذه الرهانات في كل أنحاء "دالاس |
Se isto é tão inteligente, como não consegue evitar a minha boca? | Open Subtitles | لو كان ذكياً جداً فكيف لا يستطيع البقاء خارج فمي؟ |
Ela é tão inteligente e refinada e ele é tão... | Open Subtitles | إنها ذكية جداً و مثقفة و هو فقط كثيراً |
Ela é tão inteligente e adulta que às vezes me intimida, mas o mais frequente é ela inspirar-me. | Open Subtitles | "هي ذكية جداً وناضجة جداً لدرجة أنها أحياناً تخيفني". "لكن في كثير من الأحيان، هي تُلهمني". |
Tu és tão inteligente, corajosa e fantástica, e tens todas as oportunidades do mundo. | Open Subtitles | فأنتِ ذكية جداً وشجاعة ومذهلة وتملكين كل الفرص في العالم |
Se ele é tão inteligente, por que iria ele arriscar conduzir as vítimas dele do local de seqüestro para os bosques? | Open Subtitles | ان كان هذا الرجل ذكيا جدا لماذا سيخاطر بالقيادة مع ضحاياه من مكان الاختطاف الى الغابات؟ |
Se tu és tão inteligente, o que achas? | Open Subtitles | اذا كنت ذكيا جدا هكذا فلم لا تقترح انت فكرة |
Vamos ver a Elizabeth Gilbert cinco vezes porque o que ela diz é tão inteligente," vocês sentir-se-iam enganados. | TED | سوف نشاهد اليزبيث حيلبيرت خمس مرات لأن ما تقوله ذكي جدا," سوف تشعر بانك خدعت. |
É uma pena ver uma pessoa tão inteligente como tu perdida neste lugar. | Open Subtitles | - أنت رجل ذكي جدا لتضيع مواهبك في هذه البلدة الفقيرة. |
Como é que alguém tão inteligente espirra em cima de tanta coisa? | Open Subtitles | كيف لشخص بهذا الذكاء يقوم بالعطس على كل هذه الأشياء ؟ |
"Não sou tão bonita como a Heather, não sou tão inteligente, não sou tão..." | Open Subtitles | أعرف ما تفكرين به , لست جميلة كهيذر لست بهذا الذكاء |
Não acho que sejas tão inteligente quanto dizem. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك ذكية جدا كما يقول الناس. |
Como podes ser tão inteligente e tão ignorante? | Open Subtitles | كيف يُمكنك أن تُصبح ذكي للغاية وغير لماح بنفس الدرجة ؟ |
É tão inteligente. | Open Subtitles | يمسكون بالمؤخرات. أنتِ ذكية للغاية. |
Mas, és tão inteligente e talentoso. | Open Subtitles | لكنك ذكي جدًا و موهوب |
Ele não é assim tão inteligente. Tu não sabes nada. | Open Subtitles | ليس ذكياً جداً فهو لا يعرف شيئاً |
Pois é. Tenho cérebro. Sou tão inteligente como tu. | Open Subtitles | هذا صحيح ، أنا عبقري انا بنفس مستوى ذكائك في اي يوم من الاسبوع |
Um dia, quando fores médico, Se aparecer alguém tão inteligente como tu, não tenhas medo de o ouvir. | Open Subtitles | يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم. |
És tão inteligente por me obrigares sem me deixares dar opinião. | Open Subtitles | أنتِ ذكيّة للغاية لإجباري بالقيام بأمور لا رأي لي بها |
Quando o assunto é homens não sou assim tão inteligente, obviamente. | Open Subtitles | أنا لست بذلك الذكاء عندما يتعلق الأمر بالرجال |
É por receares ter de admitir que não és tão inteligente como pensas. | Open Subtitles | إنّه لأنّك خائف من أنّك قد تضطر للإعتراف بأنّك لست بالذكاء الذي تعتقد نفسك به |
Talvez não fosse tão inteligente, mas era pelo menos tão falador quanto eles. | TED | ربما لم أكن على نفس الدرجة من الذكاء ولكن على الأقل على نفس المستوى من الثرثرة. |