Agora não. Talvez mais tarde. Há policias na sua casa. | Open Subtitles | ليس الآن ، ربما في وقت لاحق هناك رجال شرطة في منزلكِ |
Talvez mais tarde. Nós estamos com pressa. | Open Subtitles | ربما في وقت آخر نحن الان في عجلة |
Quando o roubei, não tive tempo para contar... mas digamos que cerca de dois milhões, Talvez mais. | Open Subtitles | أنا سرقتها و لم يتسني لي الوقت لعدها لكني أعتقد أنهما مليونان أو أكثر قليلاً |
Eu acho que as implicações são profundas, seja para a ciência, seja para o comércio ou para o governo, ou Talvez mais do que tudo, para nós como indivíduos. | TED | و اظن ان العقبات هنا كبيرة، سواء كان للعلوم للتجارة، او الحكومة، او ربما اكثر من اي شئ، لنا كافراد |
- Não, quanto em dinheiro. 7 milhões. Talvez mais. | Open Subtitles | ـ أعنى المال ـ سبعة ملايين ، وربّما أكثر |
Na verdade, estava a pensar em Talvez mais do que amigos. | Open Subtitles | أعني, في الواقع كنت أفكر ربما أكثر من مجرد أصدقاء |
Bem, Talvez mais tarde numa sala de aula de biologia, mas isso já não é da minha conta. | Open Subtitles | وليس المدرسة ، ربما في حصة الأحياء |
Talvez mais logo, esta tarde? | Open Subtitles | لذا ربما في وقت لاحق بعد ظهر اليوم؟ |
Não obrigado June Talvez mais tarde. | Open Subtitles | "كلا , شكرا "جولي ربما في وقت لاحق |
Com as informações que sabe, podemos interrogá-lo durante um ano, Talvez mais. | Open Subtitles | - كم من المعلوما يحمل بجعبته, تستطيعن استجوأبه لعام أو أكثر. |
Isso toma-me três horas por dia, Talvez mais. | Open Subtitles | هذه العملية تأخذ 3 ساعات في اليوم أو أكثر |
- Uma lata de gás... tu colocas isso no lugar certo, e abates 50 Patriotas, Talvez mais. | Open Subtitles | -حاوية واحدة من الغاز تضعها في المكان المناسب, سنقتل بها 50 أو أكثر من الوطنيين |
Amanhã contará com 200 homens, Talvez mais. | Open Subtitles | بمجىء غدا سوف يكون لديه مائتين بندقية ,ربما اكثر |
- Uma hora depois de me ter deitado? Ou Talvez mais, não posso ter a certeza. | Open Subtitles | بعد ساعة من ذهابى للفراش او ربما اكثر, لست متأكدة |
Nós sofremos 50 mortes, Talvez mais. Principalmente na parte baixa da cidade. | Open Subtitles | لقد تكبّدنا خمسون قتيلاً وربّما أكثر خصوصاً في اسفل المدينة |
Penso que, hoje, podemos dizer que os EUA estão divididos, Talvez mais do que nunca, e as divisões parecem estar a agravar-se. | TED | اليوم، أعتقد، أنك يمكنك أن تقول أن أميريكا منقسمة، ربما أكثر من أي وقت مضى، ويبدو أن الإنقسام لا يزداد إلا سوءا. |
Se ganhares, são quatro milhões de dólares. Talvez mais. | Open Subtitles | فاذا ربحت فسوف نكسب أربعة مليون دولار، لربما أكثر. |
Tinha pelo menos um ovo, Talvez mais. | Open Subtitles | كانت هناك على الأقلّ واحدة بيضة, ربّما أكثر |
Não. Não, a menina vai ficar nesta cama um mês, Talvez mais. | Open Subtitles | آنستي الصغيرة ستظل في هذا الفراش قرابة الشهر ، و ربما أكثر |
Devem ser uns seis vampiros, ou Talvez mais... e pode ser que encontremos o Mestre. | Open Subtitles | يبدو على الأقل أنهم ستّة جونز لَرُبَّمَا أكثر الفرص هي في إيجاد السيد |
Quero descobrir quem matou o Dutch tanto quanto tu, Talvez mais. | Open Subtitles | وانا اريد ان اكتشف من قتل دتش فقط كما تفعله وربما اكثر |
Não é boa altura. - Talvez mais tarde. | Open Subtitles | الآن ليس وقتاً طيباً ربّما في وقتٍ لاحق. |
Talvez mais importante. Não, igualmente importante. | Open Subtitles | لربّما أكثر أهمية، لا, بذات الأهمية |
Conto dez, Talvez mais. Com sorte, passam por nós sem nos ver. | Open Subtitles | إنهم عشرة أو ربما أكثر مع بعض من الحظ سيجتازونا |
Mas Talvez mais importante, é aquela pequena voz que me diz: "Eu sou. Eu sou." | TED | ولكن ربما الأكثر أهمية هو ذلك الصوت الصغير الذي يقول لي "أنا أنا"، وبمجرد أن يقول لي النصف الأيسر "أنا" |
Porque são 1.000 km até a fronteira, Talvez mais. | Open Subtitles | لأن هناك 1000 كيلومتر على الحدود وربما أكثر |