Talvez o próximo conflito possa ser resolvido diferente. Obrigado. | Open Subtitles | لعل المشكلة القادمة تحل بشكل أفضل شكرا لكم |
Talvez o pai tenha apagado para não a poderem localizar. | Open Subtitles | ربما قام والدها بحذف ذلك ليحول دون اقتفاء أثرها. |
Eu penso que Talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. | TED | أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم. |
Talvez o Crain fosse um monstro que a levou ao suicídio. | Open Subtitles | مثل لَرُبَّمَا هيو كراين كَانَ وحش مروّع وقادَها إلى الانتحار |
É o meu destino. E Talvez o teu seja ser um tigre a ser recordado. | Open Subtitles | ربما هو قدري، وربما هو قدرك أن تكون النمر الذي يتذكره الجميع |
Talvez o público possa ajudar a identificar os criminosos. | Open Subtitles | ربما يستطيع أحد من العامة تمييز أحد المجرميين |
Talvez o Pete tivesse sim, contacto com o irmão. | Open Subtitles | حسناً. ربّما كان أخاه على قائمة الطلب السريع. |
Talvez o CandyLand tridimensional seja mais à tua medida. | Open Subtitles | ربما أن بلاد الحلوى ثلاثية الأبعاد ستناسبك أكثر |
que tinha deixado de ser a coreógrafa da minha vida. Apesar disso, os médicos salvaram o meu corpo e deram-me uma segunda oportunidade na vida, ou então isto foi Talvez o meu momento de transição. | TED | وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي |
O exemplo mais conhecido é, talvez, o do povo Fore da Nova Guiné. | TED | لعل أشهر مثالٍ على هذا هم السكان الأوائل لغينيا الجديدة. |
Talvez o velho mafioso esteja a salvar o coiro dele, mas a lixar o teu. | Open Subtitles | لعل الإيطالي الكهل, يُنقذ نفسه بتسليمك لهم. |
Porque se ele foi atraído aqui, Talvez o Ceifador lhe tenha ligado. | Open Subtitles | لأنه إذا تم استدراجه إلى هنا ربما قام السفاح بالاتصال به |
Talvez o suspeito tenha escrito aquilo para atrair as suas vítimas. | Open Subtitles | ربما قام الجاني بكتابة ذلك حتى يفترس ضحاياه |
Entendo certas coisas que Talvez o capitão não entenda. | Open Subtitles | انا اتفهم اشياء ربما كان الكابتن لا يتفهمها |
Talvez o marido a tenha matado nos 4 minutos. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا الزوج عَمِلَ هو داخل مِنْ أربع دقائقِ. |
Talvez seja rotina matar rapazes, ou Talvez o meu chefe seja uma aberração. | Open Subtitles | ربما هو قتل روتيني للاطفال او ربما رئيسي منحرف |
Talvez o professor de drama a leve a interessar-se. | Open Subtitles | ربما يستطيع مدرس الدراما القادم من الكلية أن يشد إنتباهها بشأن موضوع ما |
Talvez o tivesse feito, se não tivesse caído em pijama dum comboio nocturno. | Open Subtitles | ربّما كان سيفعل ذلك اذا لم يسقط من القطار في بيجامته |
Talvez o olho roxo esteja a afectar a tua visão. | Open Subtitles | ربما أن هذه الكدمه حول عينك تؤثر على رؤيتك |
Outras pessoas Talvez o colocassem no lixo, mas Leski inspirou-se para produzir um lustre "explosão estelar" que foi talvez um dos mais notáveis do género no século XX. | TED | قد يكتقي شخصٌ آخر برمي الرسم فقط، لكن ليسكي أُلهم لأن يصمّم ثريّا بشكل انفجار نجمي التي ربما كانت الأبرز من نوعها في القرن العشرين. |
Há um centro de tratamento no Arizona que Talvez o possa ajudar, mas eu não tenho dinheiro para isso. | Open Subtitles | هناك مركز معالجة في أريزونا يبدو وكأنه قد يكون قادرا على مساعدته لكني لا أستطيع تحمل نفقاته |
Talvez o senhor Sibley esteja mais aberto à questão. | Open Subtitles | حسن , ربما السيد سيبلي سيتفهم اكثر السبب |
Talvez o problema dele seja ele ser mesmo. | Open Subtitles | أتعلم، ربما ان كل ما عنده من مشاكل أنه حقاً أنه ماذا؟ |
Ou Talvez o sonho estivesse tentando te contar a verdade. | Open Subtitles | أو ربما ذلك الحلم كان يحاول إخبارك الحقيقة. |