E Também sabemos que a maioria delas vive ou viveu na Ásia. | TED | ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا. |
Também sabemos que não foram todos que conseguiram isso. | Open Subtitles | و نعلم أيضا أنهم لم يستطيعوا جميعا الوصول الى هناك |
Mas Também sabemos que espécies como estas tartarugas marinhas não ficam quietas no Pacífico Tropical Oriental. | TED | إننا نعرف أيضاً أن أنواعاً مثل هذه السلاحف لا تبقى في منطقة واحدة من البحار الاستوائية الشرقية للمحيط الهادي |
Mas nós Também sabemos que mudar hábitos relacionados com a saúde é muito difícil. | TED | لكننا نعرف أيضا أن تغيير السلوكات الصحية هو جدّ صعب. |
Também sabemos que Wong Dai está a tentar eliminar a sua oposição. | Open Subtitles | نحن أيضاً نعلم أن وونج ديي يحاول التخلص من المنافسة |
Também sabemos que o Trent era visitado praticamente em exclusivo por um homem que dizia ser... médico. | Open Subtitles | ونعرف أيضا أن ترنت كان يزوره وبشكل شبه حصري رجل يدّعي أنه طبيب, |
Também sabemos que colocou 15 milhões numa conta. | Open Subtitles | وأيضاً نعرف بأنك وضعت 15 مليوناً في حساب قبض |
Também sabemos que já assassinaram algumas pessoas. | Open Subtitles | وصلا المدينة الإسبوع الماضِ نحن أيضا نعلم أن لديهم بعض المشاكل فى أمورهما |
Também sabemos que os elfos ganharam pelo menos uma partida, e, como empataram com os "treefolks", devem ter ganho aos duendes | TED | نعلم أيضاً أن الجان ربحوا مباراة على الأقل. وبما أنهم تعادلوا ضد شعب الأشجار، فلا بد أنهم هزموا العفاريت. |
Também sabemos o que fazemos de terrível, atualmente. | TED | ونعلم أيضاً أن ما نفعله مريع للغاية هذه الأيام. |
Sabemos que sim. Também sabemos que tem um cúmplice. | Open Subtitles | نعرف أنّ لديكَ عذر غياب ونعلم أيضاً أنّ لديكَ شريك |
Também sabemos que ganhou muito dinheiro a vender esses diamantes aos mercados estrangeiros. Ridículo. | Open Subtitles | ونعلم أيضاً أنّك جنيت ربحاً كبيراً من خلال بيع تلك الألماسات من صُنع الإنسان في الأسواق الخارجيّة. |
Também sabemos que o Ben Dupree veio cá dizer-lhe que a Jenna o queria ver. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضا أن بين دوبريز أتى إلى هنا ليخبرك أن جينا أرادت رؤيتك |
Lutar pelo território sangue por sangue, todos sabemos o devemos fazer, mas Também sabemos o quanto isso fere os nossos negócios. | Open Subtitles | التناحر من أجل المناطق, الدم بالدم, كلنا يعلم لماذا يجب علينا القيام بذلك و لكننا نعلم أيضا كم يؤثر ذلك على المصالح |
Mas Também sabemos que ainda está ao nosso alcance protegê-los. | Open Subtitles | لكننا نعرف أيضاً أنه لا زال بمقدورنا حمايتهم |
No Distrito 13 Também sabemos o que é perder alguém. | Open Subtitles | نحن نعرف أيضاً معنى الخسارة في المقاطعة 13 |
Também sabemos que postaste o vídeo num site para download antes de apagares o teu telefone. | Open Subtitles | و نعرف أيضا بأنك نشرت ذلك الفيديو في مواقع تبادل الملفات قبل أن تمحوه من هاتفك |
Também sabemos que vocês foram andar de barco na sexta-feira à noite. | Open Subtitles | أيضاً نعلم أنكم أخذتم القارب ليلة الجمعة |
Também sabemos que ele pode detectar uma fraude. | Open Subtitles | ونعرف أيضا بأنّه يمكن أن يكشف الغش. |
Também sabemos que qualquer pessoa nesta sala pode ser o terrorista. | Open Subtitles | وأيضاً نعرف بأن أي شخص في هذه الغرفة قد يكون الإرهابي |
E Também sabemos que trabalha para o Albert Bagosa. | Open Subtitles | و نحن أيضا نعلم بأنك تعمل (لصالح (ألبرت باغوسا |
Também sabemos que estava a ter um caso com esta mulher. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضاً أنّك على علاقة غراميّة مع هذه المرأة |
Também sabemos que a forma como os polícias são tratados dentro da organização afeta o comportamento deles junto da comunidade em geral. | TED | نعرفُ أيضًا أن طريقة التعامل مع رجال الشرطة داخل المؤســسة يؤثر على كيفية تصرفهم مع المجمتع ككل. |
Também sabemos a velocidade do objeto e a posição e a velocidade do vaivém. | Open Subtitles | ونعلم أيضا سرعة الشيئ وموقع وسرعة المكوك. |
Também sabemos que, na ausência de tratamento, metade dessas crianças não sobreviverão mais do que dois anos. | TED | كما نعرف أنه في غياب العلاج فلن يعيش نصف هؤلاء الأطفال ليبلغوا عمر السنتين |
E Também sabemos que ele estava no quarto dela na noite do crime. | Open Subtitles | كما أننا نعلم... أنه كان في غرفتها ليلة الجريمة |
Também sabemos que o Jonas Siedel a recrutou em nome da CIA. | Open Subtitles | (ونحن نعلم ايضا ان (جوناس سيديل جندك باسم السي اي اى |
Também sabemos do seu relação com o Louis Tobin. | Open Subtitles | نعلم كذلك عن علاقتك بلويس توبن |