- Não tarda a ter alta. - Isso são boas notícias. | Open Subtitles | ـ الأطباء يَقُولونَ بأنّه سيخرج قريباً ـ تلك أخبارُ جيدةُ |
Vais acabar o secundário não tarda. Nunca mais terás de os ver. | Open Subtitles | سوف تتخرج من المدرسة الثانوية قريباً و لن تضطر لرؤيتهم مجدداً |
Tudo vai correr bem E estamos de volta não tarda | Open Subtitles | وإذا سار كل شيء على ما يرام سنعود قريباً |
Não tarda, vais trabalhar na parte de codificação em Bethesda. | Open Subtitles | قريبا , أنت ستعمل خارج التشفير المتقدّم في بيثيسدا. |
Não tarda vai querer sair para esticar as pernas. | Open Subtitles | انها بكل تأكيد تريد الخروج لتمدد ساقيها قريبا. |
Não tarda vais fazer 40, e vou ter de te trocar por uma mais nova, não é, miúdo? | Open Subtitles | مرحبًا ، قريبًا ستكونين بالقرب من الـ 40 وسيتحتم علي أن أبدلك بعارضة أخرى هل هذا صحيح ، يارفيقي ؟ |
Não tarda, entram por aqui dentro para se embriagarem. | Open Subtitles | لا ، أنتظري قليلاً قريباً سيملأ الذعر هذا المكان |
A corrente está a levar tudo, e não tarda a escurecer. | Open Subtitles | التيارِ يحرك كُلّ شيء و سيحل الظلام قريباً |
É uma escapadela sem importância. Não tarda, estarão de volta. | Open Subtitles | إنه طيش لا أهمية له قريباً ستراهم يعودون أسرع مما رحلوا |
Então, é melhor ser simpático comigo, porque, não tarda, serei eu a mandar. | Open Subtitles | ثمّ أنت من الأفضل أن تَكُون لطيف معي, ههه؟ لأن سَأكُونُ المسؤول هنا قريباً. |
Mas o frio näo tarda a trazê-los para a cidade. | Open Subtitles | لكن الصقيع سوف يقودوهم قريباً إلى المدينة |
O Antoine não tarda a regressar. O apartamento não se arranja sozinho. | Open Subtitles | انطوان سوف يعود قريباً وشقته لن تقوم بتصليح نفسها بنفسها |
Vais ver que não tarda te acontece o mesmo. | Open Subtitles | ستـ... سنعرف ذلك سيحدث لك أنت أيضا قريباً |
Vou conseguir ter o meu próprio apartamento não tarda muito. | Open Subtitles | ربما أتمكن من الحصول على شقتي الخاصة قريباً |
Já os encontramos. Não tarda passaremos à acção. | Open Subtitles | نعم، أنت لا تستطيع زيارتي في وقت أفضل، نحن فقط وضعناهم في الوقت الحاضر نحن سنتصرّف قريبا |
Mesmo que ele não o faça, os colegas dele vão perceber não tarda nada. - Fui eu que sabotei aquele avião. | Open Subtitles | حتى إذا هو لا زملائه س إفهم قريبا بما فيه الكفاية خرّبت تلك الحرفة. |
O meu namorado Carl está a fazer uns telefonemas e não tarda aí. | Open Subtitles | صديقى، كارل يجري بعض الإتصالات وهو سيأتى قريبا |
Pois, não tarda vêm buscar-me. | Open Subtitles | نعم , ساكون جميلة قريبا وسوف تاتى من اجلى |
Algo virá comê-lo não tarda nada. | Open Subtitles | شيء سيأتي من بعيد. و سنحتاجه قريبًا بما يكفي. |
Mais cedo ou mais tarda vai somar dois mais dois... e quando o fizer... não me vou afundar sozinho. | Open Subtitles | .عاجلاً ام أجلا ،سيتشكف ذلك وعندما يفعل ذلك , لن أسقط للأسفل بنفسي |
O cinema está fechado. Não tarda vem a maldita bola demolidora. | Open Subtitles | لقد أغلق المسرح وقريباً سيتم تدمير الكرة |
- Não tarda e denuncia o Bruiser. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يقول كل شيء عن بروزر |
Vai morrer solteirona. Não tarda, também me calha a mim. | Open Subtitles | ستموت شابة، أعلم ذلك وأنا أيضاً سأموت عما قريب |
Disse-lhe que o cérebro se está a alterar e que não tarda nada a ser irreversível, mas ele não me ouve. | Open Subtitles | قلتُ أنّه دماغه تتغيّر، وأنّ الأمر عمّا قريبٍ سيصبح لا رجعة فيه. لكنّه يأبى الإنصات إليّ. |
Vai escurecer não tarda. Voltarei a mandar os alpinistas logo pela manhã. | Open Subtitles | سوف يحل الظلام قريباَ سنرسل المتسلقين مطلع الصباح التالي |
Não tarda, fica tudo pronto. | Open Subtitles | سيكون عندي فرصة للعمل بصورة حسنة بعد وقت قصير. |
A minha filha não estava ainda pronta, mas não tarda ai. | Open Subtitles | ستكون هنا خلال وقت قصير، إنها لم تكن مستعدة للقدوم. |
Deixam-no pendurado em liceus e não tarda são as escolas secundárias, as faculdades, as escolas comerciais. | Open Subtitles | يتجاهلونك في المدرسة الاعدادية ويتبع ذلك تجاهلك في المدارس الثانوية فالكليات ثم المدارس المهنية. |