Não te deixa triste não usarmos o mesmo último nome? | Open Subtitles | هل يجعلك حزيناً اننا لا نتشارك ذات الاسم الأخير |
Ele vive cá. É maturo porque te deixa controlar o relacionamento. | Open Subtitles | تظنّين أن مايكل ناضج لأنه يجعلك تقودين العلاقة |
Não sei como a Debra te deixa ir trabalhar assim. | Open Subtitles | أنا لا اعرف كيف تسمح لك ديبرا بالذهاب للعمل وانت هكذا |
Gosta tanto de ti que nem te deixa usar a estrela. | Open Subtitles | أنه يستمتع بك كثيراً حتى أنه لم يسمح لك بأرتداء النجمة |
Dissestes que ela te controla, ela não te deixa tomar as tuas próprias decisões. | Open Subtitles | قلتي بأنها مسيطرة , ولا تدعك تتخذين قراراتك |
Pois te deixa ligadão. Bem mais do que uma xícara de capuccino. | Open Subtitles | لأنها تجعلك تقف على اصابع قدميك افضل من اقوى كوب من الكابتشينو |
Um professor é alguém que fica ao teu lado a vida inteira e nunca te deixa fazer nada. | Open Subtitles | المعلم هو شخص الذي يقف بجانبك كل حياتك ولا يدعك تفعل أي شيء أبدا ً . |
E não te deixa descansar em paz. | Open Subtitles | ربما كان هذا ما أحضر شبحك و لا يتركك ترقدين في سلام |
Nem gosto de ir à pesca. Só o faço porque te deixa feliz! | Open Subtitles | أنا حتى لا أحب صيد السمك، السبب الوحيد الذي يجعلني أفعل هو أنه يجعلك سعيداً |
Seja o que for que tenhas dentro de ti, que te deixa agir como ages e fazer aquela cena, já não está dentro de mim. | Open Subtitles | مهما كان الشيئ الذي تتمتع به أنت.. والذي يجعلك تتصرف كما تفعل.. وتقوم بذلك |
O que é que te deixa chateado? | Open Subtitles | ما الأشياء التي تزعجك ما الذي يجعلك تفقد صوابك |
O que tens que te deixa tão à vontade com a derrota? | Open Subtitles | ما أمرك الذي يجعلك مرتاحاً للغاية للهزيمة؟ |
Queres prender este tipo para o resto da sua vida, porque ele te deixa pouco à vontade. | Open Subtitles | أنت تريد أن يضع هذا الرجل بعيدا بالنسبة لبقية حياته لأنه يجعلك متضايق. |
Algum dia terás de experimentar. Ou será que a tua mulher não te deixa? | Open Subtitles | ينبغى أن تجربه يوما ما أو لن تسمح لك زوجتك بذلك ؟ |
Estou aqui para te dizer que a ilha não te deixa regressar sozinho. Vocês têm de regressar todos. | Open Subtitles | جئتُ لأخبرك بأنّ الجزيرة لن تسمح لك بالمجيء وحيداً، عليكم العودة جميعاً |
Porque é que o papá Georges não te deixa ir ao cinema? | Open Subtitles | لماذا لا يسمح لك الأب جورج بالذهاب إلى السينما؟ |
Estou aqui para te dizer que a ilha não te deixa regressar sozinho. | Open Subtitles | جئتُ لأخبرك أنّ الجزيرة لن تدعك تأتي وحيداً |
Se a vida não te deixa doido, de que adianta continuares? | Open Subtitles | إن لم تجعلك الحياة مجنوناً، لماذا تعشها إذاً ؟ |
Pois, parece-me que vou ter de me assegurar que ninguém te deixa passar pela porta. | Open Subtitles | حسناً , إذن علي أن أتأكد بأنه لا أحد سوف يدعك تدخل . |
Da que te deixa a balbuciar para ti próprio, sozinho no escuro: | Open Subtitles | ذلك النوع الذي يتركك تتمتم إلى نفسك في الظلام سائلًا: |
Deves amar a pessoa que te deixa feliz por viver. | Open Subtitles | فالحبّ هو أن تحبّ أحدًا يجعلكَ سعيدًا أنّكَ في هذه الدنيا. |
O pai não te deixa sair do país sem te casares antes. | Open Subtitles | أبي لن يدعكِ تسافرين لوحدك دون أن تتزوجي أولاً |
Mas pensa nas vantagens... também te deixa pouca gente que te pode desapontar. | Open Subtitles | هو لا يَتْركُك كثير لِكي يَكُونَ خائب الأمل في، أمّا. |
São todas importantes, mas a que não te deixa dormir? | Open Subtitles | أنا أعني ، كلهم مهمين لكن ما هو الشئ الذي يبقيك تفكري فيه كل ليلة ؟ |
E eu posso proteger-te, certificar-me que ela te deixa em paz. | Open Subtitles | وأنا يمكن أن يحميك، تأكد من أنها يترك لك وحده. |
É verdade, o número te deixa louco, te faz fazer coisas. | Open Subtitles | هو حقيقيُ، العدد يَتْركُك مجنون، يدفعك لعمَلُ أشياءُ. |
Não me digas que este estafermo te deixa dormir com ela, | Open Subtitles | لا تخبرنى أن تلك العفريتة تتركك تنام معها |
Que raio de homem é que te deixa abrir a porta sozinha? | Open Subtitles | ما أخلاق الرجل الذي يترككِ تفتحين بابكِ هكذا؟ |