ويكيبيديا

    "te manter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لإبقائك
        
    • لأبقيك
        
    • إبْقائك
        
    • أبقيك
        
    • ابقيكم
        
    • إبقاؤك
        
    • إبقائك
        
    • أن أبقيكِ
        
    • أقدم عليه
        
    • سيبقيك
        
    • لابقائك
        
    • ليبعدوك
        
    Percebe isto... farei... todos os possíveis para te manter seguro. Open Subtitles اعلم هذا سافعل كل ما يمكنني فعله لإبقائك بأمان
    A Winston-Salem está pronta a fazer o que for necessário para te manter a bordo. Open Subtitles وينستن سايلم مستعدة لعمل مهما كلف الأمر لإبقائك في الداخل.
    Estava a planear partir-te os joelhos esta noite para te manter longe de Kandahar. Open Subtitles جيد,كنت أخطط أن أكسر ركبتك وأنت نائم لأبقيك بعيدآ عن قندهار بأيه طريقه
    Querida, se te mantenho tão perto, é porque quero te manter por mais tempo. Open Subtitles حبيبتى، إذا أبقيتُك قَريبة جداً، فلأننى أردتُ إبْقائك أطولَ.
    O meu chefe deu-me indicações para te manter vivo... mas não confortável. Open Subtitles رئيسى أمرنى أن أبقيك على قيد الحياه ولاكن ليس مرتاح
    Teremos tempo para isto assim que descobrirmos uma maneira de te manter aqui. Open Subtitles سنحظى بالوقت لهذا بمجرد ما نجد طريقة لإبقائك هنا
    Uma oportunidade para te manter seguro, e isso tornou-me imprudente. Open Subtitles فٌرصة لإبقائك آمناً ,و000 جعلني هذا مٌتهورة
    Só te pus aí atrás para te manter segura. Open Subtitles والسبب والوحيد الذي جعلني أضعك هنا هو لإبقائك بأمان
    Irei se for a única maneira de te manter a salvo. Open Subtitles سأفعل إنْ كانت هي الطريقة الوحيدة لإبقائك بأمان
    Só estou a dizer que têm motivos para te manter no Knick da alta. Este carro é teu. Open Subtitles أنا أقول فقط أنهم لديهم سبب لإبقائك في أعلى المدينة
    Dois brancos para te manter estável. Um azul para parares. Open Subtitles حبتان من الأبيض لإبقائك منتبهاً وزرقاء لتهدئت
    Para te manter longe de problemas. O que, claramente, não consegui. Open Subtitles لأبقيك بعيدا عن المشاكل، والذي من الواضح أنّني فشلت في ذلك.
    Trouxe-te para te manter segura não para te deixar cair nos blocos de construção da Natureza. Open Subtitles أحضرتك معي لأبقيك آمنة. وليس لإسقاطك في لبنات البناء الطبيعة.
    - Pedi à Drew para te manter ocupado. Open Subtitles - طَلبتُ مِنْ درو إبْقائك مشغولَ.
    Sabes, esforcei-me tanto para te manter a salvo. Open Subtitles أنت تعلم , انني حاولت بجد أن أبقيك بسلام
    Não, não acho que sejas estúpido, mas sei como te manter em suspense. Open Subtitles لا , لا اظن انكم اغبياء لكني اعرف كيف ابقيكم متشوقين كيف؟
    Precisamos de te manter aqui até ter certeza que podes saír. Open Subtitles علينا إبقاؤك مستيقظاَ حتى إخراجك
    Não posso te manter legalmente como empregado, porque informaram que você, tecnicamente... Open Subtitles لا يمكنني إبقائك قانونياً كعامل لأنني بلغت بإنّك تقنياً
    Eu devia te manter a salvo, e essa coisa toda é... Open Subtitles من المفترض لي أن أبقيكِ آمنه وهذا الأمر كله
    Não há nada que não faça para te manter afastado dela. Open Subtitles لا يوجد ما لن أقدم عليه لأبعدك عنها. لا شيء.
    Sabes o que é certo mas isso vai te manter no caminho certo para levares a palavra. Open Subtitles أنتِ تعرفين ماهو الصواب لكن هذا سيبقيك على المسار الصحيح لنشر الرسالة
    Vou fazer o que for preciso para te manter vivo, quer queiras quer não. Open Subtitles سأعمل ما علي فعله لابقائك حي شئت أم أبيت
    A magia que eles usavam para te manter fora dos computadores da polícia, parou. Open Subtitles انا اعني ايا كان السحر الذي يفعلونه ليبعدوك عن كمبيوتر الشرطه هم توقفوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد