Aquele chulo de merda. tem sorte que não o matei. | Open Subtitles | الوغد كان محظوظ لأني لم أقتلة في المرة الماضية |
tem sorte que o meu primo está a trabalhar até tarde hoje. | Open Subtitles | أنت محظوظ ، أن إبن عمي كريم يعمل لفترة متأخرة اللّيلة |
Tomou uma overdose de heroína. tem sorte de estar vivo. | Open Subtitles | لقد أسرفت في الهيروين البارحة أنت محظوظ أنك حي |
tem sorte. Com a Fraulein Helga, foi uma cobra. | Open Subtitles | أنت محظوظة جدا مع الآنسة هيلجا كان ثعبانا. |
Ela tem sorte em ter um amigo como tu. | Open Subtitles | من المؤكد أنها محظوظة لأنها تملك صديقا مثلك |
tem sorte que a senhora aqui está, não tem? | Open Subtitles | أنت محظوظ فقط لوجود السيدة هنا أليس كذلك؟ |
Sr. , você tem sorte para ser capaz de oferecer algum tipo de tratamento que o poderia ajudar. | Open Subtitles | سيدي , ستكون محظوظ للغايه إذا كنت قادراً علي اعطائه بعض العلاج الذي يمكن أن يساعده |
tem sorte por não a enfiar na sua garganta... e afogá-lo! | Open Subtitles | أنتَ محظوظ لأنني لم أضع خرطوم مياه أسفل حنجرتك وأغرقتك. |
Estamos à procura de abrigo. tem sorte em estarmos aqui. | Open Subtitles | .لقد كُنا نبحث عن مأوى .إنّك محظوظ لأننا هُنا |
Você tem sorte de estar vivo, o mago conseguiu virar! | Open Subtitles | هوارد, انت محظوظ. فقط فكّر فيما حدث لهذا الساحر, لو لم تحدث الخدعة ؟ |
O fulano com a empregada surda tem sorte de não ter morrido também. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي لديه خادمة صماء محظوظ لأنّه لم يمت أيضا |
Aquele Eric tem sorte por não estar na cadeia. | Open Subtitles | هذا "إيريك ستارتون" محظوظ نه لَيسَ في السجنِ |
Tanta coisa ainda por desvendar. tem sorte, defensor. | Open Subtitles | كل تلك الخبرات التي تنتظرهم فى حياتهم القادمة كم أنت محظوظ |
tem sorte que eu não estava lá. Carlton, o mano é de Malibu. | Open Subtitles | . إنه محظوظ أنني لست هناك . كارلتون , الأخ من ماليبو |
tem sorte de ter pessoas por perto que se importam. | Open Subtitles | وتعلمين، أنتِ محظوظة جدا لوجود أشخاص حولكِ يهتمون لك. |
tem sorte por estar comigo ou iria desperdiçar dinheiro em corridas compradas. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات |
Boas notícias. Ela vai aceitar o seu caso. E tem sorte. | Open Subtitles | أخبار جيدة ستتكفل بقضيتك و أنت محظوظة لأن كينزي الأفضل |
tem sorte, conhecerá a bela Frieda. | Open Subtitles | انها الخاص محظوظا د ي لذلك، جيم . لأن معرفة ل ق بلدي فريدا جميل. |
Vou embora daqui. tem sorte de eu não chamar a polícia. | Open Subtitles | سأرحل من هنا , أنت محظوظاً أننى لم اتصل بالشرطة |
tem sorte por ter um cão assim, menina. | Open Subtitles | محظوظه لأنه لديك مثل هذا الكلب, ايتها الشابة. |
Toda a gente tem sorte de vez em quando. | Open Subtitles | الجميع محظوظون من حين لآخر |
Eles tem sorte em ter uma filha como tu. | Open Subtitles | اتعلمين, انهم محظوظين جدا لانهم حظيا بك كابنه |
- Meu Deus. - tem sorte em ter sobrevivido. | Open Subtitles | يا إلهي, إنَّهُ محظوظٌ لنجاتهِ من هذه الحادثة |
tem sorte os meus homens o terem agarrado a tempo dos agiotas. | Open Subtitles | لحسن حظك أن رجلي أبعدوا مسجلي الرهانات عنك عندما جاء |
tem sorte de ser tão baixo. Ou a esta altura já estaria morto. | Open Subtitles | من حسن حظه أنه قصير القامة و إلا كان مات لا محالة. |
tem sorte em não tocar violino em Leicester Square. | Open Subtitles | من حظه أنه لا يستجدي بعزف الكمان في ساحة ليستسر |
Como ele diz, tem sorte em ainda estar connosco. | Open Subtitles | كما قال، مازلت محظوظًا لأنك بيننا. |