ويكيبيديا

    "temos alguns" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لدينا بعض
        
    • لدينا بضعة
        
    • حصلنا على بعض
        
    • لدينا القليل من
        
    • لدينا بضع
        
    • لدينا عدة
        
    • عندنا بعض
        
    • لدينا البعض
        
    • ولدينا بضعة
        
    Mas temos alguns problemas sérios que vão requerer algum trabalho sério. Open Subtitles لكن لدينا بعض المشاكل الخطيرة والتي تتطلب عملاً جدياً لحلها
    temos alguns alimentos, um grandioso obrigado, para o "Mom's Café" Open Subtitles لدينا بعض الطعام الرائع شكرا لموم من مطعم موم
    Todos nós temos alguns demônios dentro de nós. Deixe-me assustar este aqui. Open Subtitles كلنا لدينا بضعة من شياطين في داخلنا دعيني ارهبهم
    Até agora, temos alguns sonhos malucos a tornarem-se realidade, mas assim que a história da fonte se espalhar, as coisas vão ficar cada vez mais malucas. Open Subtitles إذاُ حتى الآن , لدينا بضعة مجانين تحققت أحلامهم لكن .. بمجرّد خروج الكلمة من البئر
    temos alguns uniformes escondidos no quarto escuro. Open Subtitles حصلنا على بعض الأزياء الرسمية مخُفاة في الغرفة المظلمة
    temos alguns pedidos para cozinharmos para umas festas. Open Subtitles أقسم ، حصلنا على بعض الطلبات لنعمل حفلات عشاء
    Ainda temos alguns lugares vazios. Open Subtitles ربما تبقى لدينا القليل من الاماكن متاحه
    temos alguns minutos ate o reactor naquadria entrar em estado crítico. Open Subtitles لدينا بضع دقائق قبل أن يصل المحرك إلى الوضع الحرج
    Ainda não temos teorias, mas temos alguns ângulos suspeitos. Open Subtitles ليس لدينا نظريات بعد و لكن لدينا عدة زوايا للمشتبه بهم
    Aqui temos alguns dos exemplares mais raros da arte vidreira. Open Subtitles -هنا عندنا بعض من اندر امثلة -فى نفخ الزجاج
    Mas, em primeiro lugar, temos alguns visitantes que gostariam de vos conhecer. Open Subtitles لكن في البداية لدينا بعض الزوار الذين يرغبون أن يتعرفوا عليكم
    Mas, temos alguns amigos que estão na mesma posição que nós estávamos. Open Subtitles لكن لدينا بعض الأصدقاء يعانون من نفس الجحيم الأسود الذي عشناه
    temos alguns membros a vigiar o sítio. É um engano, provavelmente. Open Subtitles لدينا بعض الأعضاء الذين يراقبون المكان أنه على الأرجح خطأ
    temos alguns dos vídeos mais incríveis do Titanic que já se viram mas não vamos mostrar nenhum. TED لدينا بعض مقاطع فيديو تيتانيك التي لا تصدق ولم يرها أحد إطلاقاً, ونحن لن نستعرض لكم أي منها
    Meninas, enquanto estão aqui a brincar com esse bocado de lixo, só temos alguns minutos. Open Subtitles مهلًا، أنتم، ياسيدات. بنتما أنتم جميعًا هناك تتغزّلون في قطعة القمامة هذه، لدينا بضعة دقائق فحسب.
    temos alguns minutos, por isso, toca a andar. Open Subtitles لدينا بضعة دقائق متبقية لذا دعنا نذهب
    Bom, ainda bem que ainda temos alguns meses. Open Subtitles حسناً ، إنه شيء جيد أنه مازال لدينا بضعة أشهر .
    temos alguns padrões fracos aqui em baixo. Open Subtitles حصلنا على بعض النماذج المنخفضة الجيدة هنا
    temos alguns brinquedos antigos bem bonitos lá atrás. Queres ir vê-los? Open Subtitles حصلنا على بعض الألعاب الأثريه و وضعناها خلف المخزن هل تريد رؤيتها؟
    Parece que temos alguns crentes lá dentro. Open Subtitles يبدو أننا حصلنا على بعض المؤمنين في الداخل.
    Também temos alguns homens na cidade. Open Subtitles لدينا القليل من الرجال في المدينة
    Diria que temos alguns minutos antes de irromperem por aquela porta. Open Subtitles انا اقول لدينا بضع دقائق قبل وقوعها من خلال هذا الباب.
    Já que temos alguns minutos, porque é que não temos uma conversa? Open Subtitles مهلاً ... طالما لدينا عدة دقائق، لمَ لا نتحاور أخيراً
    Notem que temos alguns convidados Esgueirarem-se pelos corredores. Open Subtitles ربما تكونوا قد لاحظتم أننا عندنا بعض الضيوف في الردهات اليوم
    temos alguns rebuçados aqui na recepção se quiser vir aqui e pegar um. Open Subtitles جيّد، نعم، لدينا اجنحة لدينا البعض هنا بالسجلاتّ إذا أردت المجيء لتحصل لنفسك على واحدة
    temos alguns carros à paisana preparados, para o caso dela tentar fugir. Open Subtitles ولدينا بضعة سيارات غير معلمة على استعداد في حال قررت الهرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد