Se vamos para uma batalha, Temos de ter a mente limpa. | Open Subtitles | إذا كنا سندخل في معركة يجب أن نكون صافيي الذهن |
Temos de ter muito, muito cuidado, quando o fizermos. | Open Subtitles | يجب أن نكون بغاية الحذر حينما نقوم بذلك |
Espera lá. Temos de ter o maior cuidado com isto. | Open Subtitles | انتظر دقيقة، يجب أن نكون حذرين جداً حيال هذا الأمر |
A nível geral, Temos de ter mais do que as nossas coisas. | TED | ولكن على النطاق العالمي, يجب أن يكون لدينا أكثر من شئ واحد مفضل. |
Nós as duas Temos de ter uma conversa de coração para coração. Anda. | Open Subtitles | أنت وإيّاي علينا خوض دردشة من القلب إلى القلب، هلمّي. |
Sim, mas Temos de ter o cuidado de poupar a ração de combustível durante o inverno. | Open Subtitles | . حقا , ولكن يجب ان نكون حذرين عن توزيع حصص الجاز في منتصف الشتاء |
Os homens que mataram Weiss, vão vir à nossa procura, por isso Temos de ter muito cuidado. | Open Subtitles | الناس الذين قتلوا فايس سوف يبحثون عنا لذا يجب أن نكون حذرين |
Bem, Temos de ter cuidado com o dinheiro daqui para a frente. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نكون حذرين بالمال من الآن فصاعدا |
Este glaciar está sempre a mover-se, por isso Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | -حسنا هذه الكتلة الجليدية دائما تتحرك لذا يجب أن نكون حذرين |
Desculpa ter de falar nisso, mas Temos de ter objectivos realistas. | Open Subtitles | آسف لذكر الأمر يا بطل لكن يجب أن نكون واقعيين بشأن أهدافنا |
Agora Temos de ter cuidado redobrado. | Open Subtitles | الآن نحن يجب أن نكون أكثر حذا و متيقظين جدا |
Este presciente vê o futuro, por isso, Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | المبصر يرى المستقبل لذا يجب أن نكون حذرين |
Temos de ter muito cuidado. Não sabemos quem pode estar a ver. | Open Subtitles | يجب أن نكون أكثر حذراً الأن لا داعى لأخبارك من قد يكون يراقبنا |
devido ao perigo tecnológico, representado por muito do que está a acontecer Temos de ter uma conversa global sobre isto. | TED | وأن الخطر في الطريق، ويصنع بالغالب بواسطة ما يحدث يجب أن يكون لدينا حوارٌ عالمي حول ذلك. |
Temos de ter esperança que não seja assim tão mau, certo? | Open Subtitles | أنه يجب أن يكون لدينا أمل هذا ليس سيئاً للغاية ، صحيح ؟ |
Oliver, Temos de ter uma conversa difícil. | Open Subtitles | يا (أوليفر)، علينا خوض نقاش عصيب، حسبما أظنّ. |
Temos de ter cuidado para não servir menores, em nenhuma quantidade. | Open Subtitles | يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه |
Temos de ter cuidado em relação ao dinheiro. Tu sabes isso. | Open Subtitles | يجب أن نتوخى الحذر في إنفاق الأموال أنت تعلم ذلك |
Para se compreender perfeitamente os membros e a dor fantasma, Temos de ter em consideração a rota completa do membro até ao cérebro. | TED | للفهم الكامل للأطراف الخيالية والألم الخيالي، يجب أن نضع في الاعتبار المسار الكامل من المخ حتى الطرف. |
Já te disse. Temos de ter cuidado com isto. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين |
Só Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | يُمكن أن نحظى بالمزيد فقط علينا أن نتوخى الحذر |
Estamos a entrar numa nova era de explorações, em que Temos de ter muito cuidado e dar o exemplo na maneira como exploramos. | TED | لأننا ندخل عصراً جديداً من الإستكشاف، حيث علينا أن نتحلى بالحرص الشديد، وعلينا أن نضع مثالاً حول كيفية الإستكشاف. |
Temos de ter cuidados redobrados. | Open Subtitles | علينا أن نكون جد حذريين |
Temos de ter a certeza. Sois boa filha da igreja? | Open Subtitles | علينا التأكد , بنيتي أنتِ ابنة صالحة للكنيسة |
- Para ver se o apanhamos desprevenido. - Temos de ter cuidado. | Open Subtitles | لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين |
Temos de ter cuidado, agente, em não antropomorfizar uma máquina. | Open Subtitles | علينا توخي الحذر أيها العميل فلا تعامل الآلة كإنسان |