ويكيبيديا

    "temos mesmo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل علينا
        
    • يجب علينا حقاً
        
    • هل يجب علينا
        
    • أيجب علينا
        
    • أعلينا
        
    • حقاً يَجِبُ
        
    • وهل يجب علينا
        
    • نحن حقا
        
    Temos mesmo de falar do meu ex-namorado? Open Subtitles هل علينا أن نتكلم عن عشيقي السابق الآن ؟
    Temos mesmo que usar esta porcaria de camuflagem para jogar paintball? Open Subtitles هل علينا إرتداء بدلة التمويه اللعينة هذه لنعلب لعبة كرات الطلاء؟
    Olhe, Temos mesmo de o encontrar, e estamos a ficar sem tempo. Open Subtitles ، إنظري ، يجب علينا حقاً أن نجده و الوقت يداهمنا
    Então, a primeira pergunta é: "“Temos mesmo de mudar?”" TED فالسؤال الأول هو: "هل يجب علينا أن نتغير؟"
    Temos mesmo que fazer isto? Open Subtitles أيجب علينا بأن نصل لتلك المرحلة ؟
    Nós Temos mesmo que ouvir isso? Open Subtitles ♪ هناك معجزة واجبة سوف تتحقّق، آتية إليّ أعلينا جميعاً أن نسمع ذلك؟
    Vá lá, pessoal, Temos mesmo de ir. Open Subtitles حَسَناً، يَجيءُ، أنت رجال، نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ.
    Temos mesmo? Open Subtitles وهل يجب علينا ذلك؟
    Nós Temos mesmo que falar sobre axilas, e devo dizer que tenho umas particularmente boas. TED حسنا، نحن حقا يجب أن نتحدث عن الإبطين، وأود أن أقول أنه لدي إبطان جيدان بشكل خاص.
    Temos mesmo de voltar à mesma conversa? Open Subtitles هل علينا الخوض في هذا النقاش مرة أخرى؟
    Temos mesmo de fazer esses testes? Open Subtitles و هل علينا حقاً أن نجري هذه الاختبارات؟
    Pai, Temos mesmo de levar Betameche connosco? Open Subtitles ابي... هل علينا حقا ان نأخذ بيتشامي معنا؟
    Temos mesmo de sair daqui, mas quero que saibas que não é assim tão mau viver contigo. Open Subtitles يجب علينا حقاً المغادرة من هنا لكن أريد فقط أن أعلمك بأنكِ لستِ سيئة تماما للعيش معك
    Temos mesmo de ir lá fora. Open Subtitles يجب علينا حقاً أن نخرج هناك
    Temos mesmo de fazer esta laboratorial de biologia? Open Subtitles هل يجب علينا التواجد في معمل الإحياء حقاً ؟
    Mãe, nos Temos mesmo que ir para Boston? Open Subtitles أمى,هل يجب علينا أن نذهب لبوسطن؟
    Temos mesmo de o fazer? Open Subtitles أيجب علينا هذا ؟
    Temos mesmo? Open Subtitles أيجب علينا ذلك؟
    Temos mesmo de servir comida no casamento? Open Subtitles أعلينا تقديم الطعام في الزفاف؟
    Temos mesmo que lidar com isso outra vez? Open Subtitles لذا أعلينا أن نتدبر أمرَ هذا ثانيةً؟
    Nós Temos mesmo que ir a Igreja amanhã. Open Subtitles نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ للمُبَارَكَة غداً.
    Disse ao Bob que Temos mesmo que estudar o assunto. Open Subtitles وقال ل بوب نحن حقا في حاجة لنلقي نظرة على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد