Temos mesmo de falar do meu ex-namorado? | Open Subtitles | هل علينا أن نتكلم عن عشيقي السابق الآن ؟ |
Temos mesmo que usar esta porcaria de camuflagem para jogar paintball? | Open Subtitles | هل علينا إرتداء بدلة التمويه اللعينة هذه لنعلب لعبة كرات الطلاء؟ |
Olhe, Temos mesmo de o encontrar, e estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | ، إنظري ، يجب علينا حقاً أن نجده و الوقت يداهمنا |
Então, a primeira pergunta é: "Temos mesmo de mudar?" | TED | فالسؤال الأول هو: "هل يجب علينا أن نتغير؟" |
Temos mesmo que fazer isto? | Open Subtitles | أيجب علينا بأن نصل لتلك المرحلة ؟ |
Nós Temos mesmo que ouvir isso? | Open Subtitles | ♪ هناك معجزة واجبة سوف تتحقّق، آتية إليّ أعلينا جميعاً أن نسمع ذلك؟ |
Vá lá, pessoal, Temos mesmo de ir. | Open Subtitles | حَسَناً، يَجيءُ، أنت رجال، نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ. |
Temos mesmo? | Open Subtitles | وهل يجب علينا ذلك؟ |
Nós Temos mesmo que falar sobre axilas, e devo dizer que tenho umas particularmente boas. | TED | حسنا، نحن حقا يجب أن نتحدث عن الإبطين، وأود أن أقول أنه لدي إبطان جيدان بشكل خاص. |
Temos mesmo de voltar à mesma conversa? | Open Subtitles | هل علينا الخوض في هذا النقاش مرة أخرى؟ |
Temos mesmo de fazer esses testes? | Open Subtitles | و هل علينا حقاً أن نجري هذه الاختبارات؟ |
Pai, Temos mesmo de levar Betameche connosco? | Open Subtitles | ابي... هل علينا حقا ان نأخذ بيتشامي معنا؟ |
Temos mesmo de sair daqui, mas quero que saibas que não é assim tão mau viver contigo. | Open Subtitles | يجب علينا حقاً المغادرة من هنا لكن أريد فقط أن أعلمك بأنكِ لستِ سيئة تماما للعيش معك |
Temos mesmo de ir lá fora. | Open Subtitles | يجب علينا حقاً أن نخرج هناك |
Temos mesmo de fazer esta laboratorial de biologia? | Open Subtitles | هل يجب علينا التواجد في معمل الإحياء حقاً ؟ |
Mãe, nos Temos mesmo que ir para Boston? | Open Subtitles | أمى,هل يجب علينا أن نذهب لبوسطن؟ |
Temos mesmo de o fazer? | Open Subtitles | أيجب علينا هذا ؟ |
Temos mesmo? | Open Subtitles | أيجب علينا ذلك؟ |
Temos mesmo de servir comida no casamento? | Open Subtitles | أعلينا تقديم الطعام في الزفاف؟ |
Temos mesmo que lidar com isso outra vez? | Open Subtitles | لذا أعلينا أن نتدبر أمرَ هذا ثانيةً؟ |
Nós Temos mesmo que ir a Igreja amanhã. | Open Subtitles | نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ للمُبَارَكَة غداً. |
Disse ao Bob que Temos mesmo que estudar o assunto. | Open Subtitles | وقال ل بوب نحن حقا في حاجة لنلقي نظرة على ذلك. |