Parece que ela chegou a casa, e um tempo depois, ela convidou o intruso a entrar nas instalações. | Open Subtitles | يبدو أنها وصلت الى المنزل ثم في وقت لاحق قامت بدعوة الدخيل الى داخل المبنى |
Morreu pouco tempo depois, por isso deixámos de os dar. | Open Subtitles | توفى بعدها بفترة قصيرة لذا توقفنا لفترة مراعاة للظروف. |
Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. | Open Subtitles | كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد |
Talvez te ajude a poupar tempo depois de todos se retirarem. | Open Subtitles | قد يوفر ذلك عليك بعض الوقت بعد أن يغادر الجميع |
O homem fez o que lhe foi dito e, pouco tempo depois, o Sr. Teszler recebeu uma visita do "mayor" branco de Kings Mountain. | TED | فعل الرجل كما قيل له , وبعد فترة وجيزه تلقى السيد تسزلر زيارة من عميد البيض في الكينغ ماونتن . |
Pouco tempo depois, comecei a trabalhar para o meu futuro marido. | Open Subtitles | بعد ذلك بفترة قصيرة بدءت فى العمل عند زوجى الحالى |
Penso que será mais, se continuarmos a queimar combustíveis fósseis, talvez até 5 metros, que são 18 pés, este século ou pouco tempo depois. | TED | أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير. |
Se bem me lembro, você veio me ver pouco tempo depois do seu pai ter se suicidado? | Open Subtitles | على ما اتذكر لقد جئتى لرؤيتى بعد فتره قصيره بعد أن ارتبط والدك بحياته الخاصه اليس كذلك؟ |
Mas pouco tempo depois, o sentimento de dor começou a voltar. | TED | ولكن بعد فترة قصيرة، بدأ ذلك الشعور بالألم يراودني مجددًا. |
Nova Iorque Algum tempo depois... | Open Subtitles | نيويورك في وقت لاحق |
Algum tempo depois do Ryland ser empossado. | Open Subtitles | ربما في وقت لاحق بعد حلف (رايلاند) لليمين. |
Acordei algum tempo depois. | Open Subtitles | استيقظت في وقت لاحق. |
Ela me teve e pouco tempo depois, morreu. Fim da história. | Open Subtitles | أنجبتنى، و بعدها بفترة قصيرة ماتت إنتهت القصة |
E quando acordam, algum tempo depois, ficam um bocado loucas e muito violentas. | Open Subtitles | وعندما تصحين من غيبوبتك هذه بعدها بفترة من الوقت، تكونين في حالة جنون نسبي وفي غاية العنف. |
Foi-me dado pouco tempo depois, por um dos seus rufias, no estádio. | Open Subtitles | هذا تمّ إعطائه ليّ بعدها بوقت قصير، من قبل أحد رجالك الحمقى ، بالأستاد. |
Se se lembra deste filme, de há anos atrás, eles alimentavam-se de plâncton e, não muito tempo depois, eles comeram-se uns aos outros. | Open Subtitles | و لا أعلم حتى هل تعرفون ذلك الفيلم أم لا ؟ حيث كان الناس يتغذون على العوالق الحية و بعدها بوقت قصير بدأوا يأكلون بعضهم بعضاً |
Digo-lhes que precisava de um tempo depois da Jess. | Open Subtitles | أخبرتهم بأنني أحتاج لبعض الوقت بعد وفاة جسي |
Depois de tanto tempo. Depois de despedaçar o coração do meu ursinho. | Open Subtitles | بعد كل ذلك الوقت بعد أن جرحتي قلب حبيبي بوبو |
Algum tempo depois disso, um daqueles Revos Locos espancou o pequeno Danny gravemente e foi aí que os pais dele disseram: "Temos de fugir senão eles matam-nos." | TED | وبعد فترة من الزمن أحد هؤلاء الأشخاص ضرب داني ضربًا مبرحًا، وهنا قرر والديه: "يجب أن نغادر أو سيقتلونا." |
A Polícia crê que foi morto pouco tempo depois. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Não sabia o que tinha acontecido com o Dr. McKay e a irmã dele até muito tempo depois. | Open Subtitles | اسمعني. أنا لم أكن على علم بما حصل لدكتور ماكاى وأخته إلا بعد ذلك بوقت |
Era crescido e estava preparado, pouco depois a Darby entrou no cio, e pouco tempo depois tivemos 3 minúsculos chihuahuas. | Open Subtitles | عندما اصبحت ديربي جاهزة بعد فتره قصير لصبح لدينا ثلاث جراء شواوا صغيره |
Choravas que nem um perdido, mas, pouco tempo depois, percebeste a mensagem. | Open Subtitles | كنت تصيح وتكور عينيك الصغيرتين ولكن بعد فترة تعودت على النظام |
Daria à luz pouco tempo depois do suspeito a matar. | Open Subtitles | لقد وضعت جنينها ثم قتلها المجرم بعد فترة وجيزة |
Pouco tempo depois, eu estava em Hong Kong para uma competição de empreendedorismo. | TED | ليس بعد وقت طويل حينها، كنت في هونغ كونغ لأجل مسابقة في ريادة الأعمال. |
Eu não soube nada do ataque nem da destruição da companhia de Arkansas até algum tempo depois de ter ocorrido, e só o soube por vagos rumores. | Open Subtitles | انا لم اعلم اي شيء عن الهجوم والدمار شركة اركنساس حتى بعد حدوثها بفترة وذلك الوقت كانت مثل اشاعة |
Não muito tempo depois de fazer este álbum, perdeu a sua mulher. | Open Subtitles | لم يمض وقت طويل بعد إصدارك لهذا الألبوم، فقد خسرت زوجتك. |