Mas Tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة |
Pessoal, Tenho de dizer que gostei muito do espectáculo. | Open Subtitles | انظروا يا رفاق عليّ القول أنني أحببت العرض |
Mas Tenho de dizer, estou admirada por não me teres contado antes. | Open Subtitles | مع ذلك علي أن أقول أنا متفاجئة انك لم تخبرني قبلا |
Ou Tenho de dizer ao Pai que não tiveste tomates, cabrão? | Open Subtitles | أو يجب أن أخبر البابا انك لم يكن لديك الكرات؟ |
Haley, Tenho de dizer que hoje perdi algum respeito por ti. | Open Subtitles | هايلي يجب ان اقول اليوم فقدت القليل من احترامي لك |
Books, de vez em quando Tenho de dizer algo que não quero a um homem ou a uma mulher. | Open Subtitles | بوكس", في أيام قليلة" يجب علي أن أخبر رجل أو إمرأة عن شيئا ما لا أريد قوله |
Mike, não sei quantas vezes Tenho de dizer isto, mas esta missão é um fracasso. | Open Subtitles | مايك, لا أعلم كم من المرات علي قول ذلك ولكن هذه عملية إخفاق |
Tenho de dizer que os sinais não são claros. | Open Subtitles | علي ان اقول ان العلامات واضحة وضوح الشمس |
Sabes, Tenho de dizer isto, tenho pena de perder a oportunidade. | Open Subtitles | هل تعلم عليّ أن أقول أنني آسف لأنني سأقوم بتفويته تفويت ماذا؟ |
- Tenho de dizer que estou surpresa com a EM. | Open Subtitles | أجل. عليّ أن أقول بأنني تفاجأت بنتائج التصوير. |
Nem acredito que Tenho de dizer isso. | Open Subtitles | لا أصدق بان عليّ أن أقول هذا لكم يا جماعة |
- Tenho de dizer que o li no avião e é mesmo muito bom. | Open Subtitles | عليّ القول أني قرأته ،على متن الطائرة وهو جيد حقاً |
Como seu manager, Tenho de dizer que uma palestra é uma palestra. | Open Subtitles | أسمع, كمدير عليّ القول بأن المحاضرة محاضرة |
Quantas vezes Tenho de dizer que quero o meu pão tostado? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول بأني أريد خبزي محمص ؟ |
"Quem traz esta mulher?" tenho de dizer: "Sou eu" ou "Eu"? | Open Subtitles | هل كان علي أن أقول, هذا أنا أو هل كانت, أنا؟ |
Queres apostar? Ahh! Tenho de dizer ao Hunter que resultou. | Open Subtitles | تريدين المراهنة ؟ يجب أن أخبر الصياد أنها فلحت |
Quantas vezes Tenho de dizer que foi um acidente? | Open Subtitles | كم مرة يجب ان اقول انه كان حادثاً؟ دانا أرجوك |
Tenho de dizer a todos. Tenho de ir ter com a Kangaroo. | Open Subtitles | علي أن أخبر الجميع , علي أن أذهب إلى الكنغر |
Mas Tenho de dizer, muito bem! | Open Subtitles | نحن لن نتكلم عن الأمر... لكن علي قول فقط: |
Quantas vezes Tenho de dizer que usem luvas quando mexem nos humanos? | Open Subtitles | كم مرة يجب علي ان اقول لك بأن ترتدي قفازات عندما تمسك البشر؟ |
Tenho de dizer que fiquei impressionada como ele fez tudo com antecedência. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول بأنني كنت معجبه بالعمل الذي قام به |
Olha, responde mal tudo o que quiseres, mas eu Tenho de dizer, | Open Subtitles | أنظر يا عزيزي ضع اللوم على من تريد لكن أريد أن أقول |
Tenho de dizer que estou admirado por teres sobrevivido oito semanas nesta ilha. | Open Subtitles | يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة |
Tenho de dizer, até é bom vir aqui como convidado, para variar. | Open Subtitles | يجب ان أقول من اللطيف دعوتي ان اكون هنا من اجل التغيير |
Mas Tenho de dizer. Não estou assim tão surpreendido. | Open Subtitles | ،ولكن يجب أن أخبرك بأنني حقاً لست متفاجئاً |
Tenho de dizer isto já porque tenho andado preocupado. | Open Subtitles | لابد أن أقول هذا قبل ان نعيد الامر لأن ذلك يضجرني حقا |
E uma surpresa, Tenho de dizer. | Open Subtitles | وإنها مفاجأة عليّ الاعتراف |