ويكيبيديا

    "tenho nada a ver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علاقة لي
        
    • دخل لي
        
    • لي علاقة
        
    • شأن لي
        
    • علاقة لى
        
    • لدي علاقة
        
    • لديّ أيّ علاقة
        
    • لى علاقة
        
    • لي أي علاقة
        
    • من شأنى
        
    Eu disse-lhes que não tenho nada a ver com isto. Open Subtitles حسنا، انا اخبرتهم انه لا علاقة لي بكل الموضوع
    Já disse que não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles أقول لك ، لا علاقة لي بذلك ، لم أفعل ذلك
    Visto que eu não tenho nada a ver com isso, e se eu decidir declinar a recomendação? Open Subtitles بما أنه لا دخل لي بهذا المشروع اللعين... ماذا لو رفضت أن أقوم بتلك التوصية؟
    Olá, querido. Voltei! Não tenho nada a ver com isto, a culpa é toda dele. Open Subtitles مرحبــا، عزيزي، لقد عدتُ. لا دخل لي فيمــا حدث.
    Não tenho nada a ver consigo... ou a sua pesquisa. Lembra-se, doutor? Open Subtitles ليس لي علاقة بك أو ببحثك، أتذكر ذلك يا دكتور ؟
    Não tenho nada a ver com os Ilegais, sabes disso, Stan. Open Subtitles لا شأن لي بالغير شرعيين (أنت تعلم هذا يا (ستان
    Juro que não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles أقسمانهلا علاقةليبذلك ، لا علاقة لي بذلك
    Não tenho nada a ver com isso. Já passei dos limites. Open Subtitles على أية حال، لا علاقة لي بالأمر ربما أكون قد تخطيت حدودي بالفعل
    Digo a verdade. Não tenho nada a ver com que ele faz. Ele é um pervertido. Open Subtitles أخبرتك الحقيقة، لا علاقة لي بما يفعله إنه مهوس، لا أستأجر مهوسين، بل أطردهم
    Estou a dizer-lhe, não tenho nada a ver com a morte da procuradora. Open Subtitles أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية
    Se estão aqui para reclamar sobre a Hessington Oil, não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles إذا كنتم هنا للتذمر حيال ماحدث بخصوص شركة هيسنغتن فلا علاقة لي بالأمر
    Já te disse, não tenho nada a ver como que este lunático fez, certo? Open Subtitles لقد أخبرتك مسبقـاً أنه لا دخل لي فيمــا فعله هذا المخبول، صحيح؟
    - Não tenho nada a ver com os terroristas. Open Subtitles أنا لا دخل لي بهؤلاء الارهابيين
    Por favor, tem que me ouvir. Não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles رجاءً، عليكَ تصديقي، لا دخل لي فيما حصل
    Meu, não tenho nada a ver com a invasão, percebeu? Open Subtitles إنظر، لم يكن لي علاقة بإختراق شبكة الكهرباء، حقًا
    Eu não tenho nada a ver com o que aconteceu com a tua esposa. Open Subtitles لا شأن لي بما حدث لزوجتك
    Escusam de me salvar. Não tenho nada a ver com isto. Não lhes dou a chave. Open Subtitles ليس عليك أن تنقذنى لا علاقة لى بالأمر لن أعطيك المفاتيح
    Eu não tenho nada a ver com isso, meu. Juro. Open Subtitles ‫ليس لدي علاقة بأي من هذا يارجل ‫أقسم لك
    Não tenho nada a ver com ela nem ela comigo. Open Subtitles ليس لديّ أيّ علاقة بها، وليس لديها أيّ علاقة معي.
    Ponha isto na sua sopa de alfabeto. Não tenho nada a ver com aquela morte. Open Subtitles وما شأنى بهذة الأبجدية ليس لى علاقة بشأن جريمة الأمم المتحدة
    Lamento que ela tenha desaparecido, mas eu não instalei uma câmara e não tenho nada a ver com o desaparecimento dela. Open Subtitles بأي طريقة أستطيعها أنا آسف أنها مفقودة لكنني لم أزرع الكاميرا ولم يكن لي أي علاقة بإختفائها
    Na verdade, não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles فكرة الاطفال فعلا ليس هذا من شأنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد