Tens de parar de aparecer assim, de repente, vindo do nada. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا |
Tens de parar com isto. Nós não andamos juntos. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن هذا نحن لسنا أصدقاء أو أحباء |
Tens de parar de desejar que o Charlie fosse normal. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً |
E segundo, Tens de parar de esperar que as outras pessoas acreditem em ti sem que antes acredites em ti próprio. | Open Subtitles | و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك |
Se queres que eu o realanise tudo bem, mas Tens de parar de te castigar. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ |
Tens de parar de olhar para a porta... | Open Subtitles | يجب ان تتوقف عن التحديق بالباب كقدر من التحديق |
Annabel! Tens de parar de andar por aí sozinha, querida. | Open Subtitles | أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي |
Leo, Tens de parar de te recriminares, OK? | Open Subtitles | ليو ، يجب أن تتوقف عن لوم نفسك على هذا ، حسناً ؟ |
Tens de parar de andar às voltas e resolver o problema. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن التهرب, وتتعامل مباشرةً مع المشكلة. |
Tens de parar de fazer perguntas. Esquece o passado. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن طرح الاسئلة يجب أن تنسى ماضيكَ |
Tens de parar. Não sabes para que as pessoas usam a Internet? | Open Subtitles | يجب أن تتوقف أتعلم لما يستخدم الناس الإنترنت |
Eu vou apostar tudo. Tens de parar de pensar negativamente. | Open Subtitles | سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي |
Sei que podes identificar pessoas, pessoas que são diferentes, mas Tens de parar. | Open Subtitles | أعرف أنك تميز الناس، الناس الذين يختلفون ولكن عليك أن تتوقف |
Pobres tendem a ser honráveis. Meu, tu Tens de parar de te torturares. | Open Subtitles | الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك |
Tens de parar de o ver como um bebezinho e começar a vê-lo como uma máquina mortífera imbatível. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن النظر إليه و كأنه طفل صغير و تبدأي بالنظر إليه على أنه آلة غير متوقفة للقتل |
Phoebe, Tens de parar de obcecar, a menos, claro, que estejas a obcecar porque gostas dele. | Open Subtitles | فيبي ، يجب أن تتوقفي عن الهوس إلا بالطبع أنت مهووسة لأنه يعجبك |
Tens de parar de discutir e continuar com a missão. | Open Subtitles | ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة |
Por favor, Tens de parar de vir cá. | Open Subtitles | لا أريد أرجوك , يجب عليك التوقف عن القدوم هنا |
Mãe, mãe, Tens de parar de tomar isso. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتوقفي عن تناول هذه الأشياء يا أمي |
Tens de parar de ser tão lésbico, pá. | Open Subtitles | إسمع عليك أن توقف عن التصرف وكأنك سحاقية. |
Mas Tens de parar. Vai para casa, fala com ele. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تتوقفي اذهبي للبيت , وتكلمي معه |
Tens de parar com esta maldição da morte. | Open Subtitles | يجب أن تتوقّف عن التفكير بلعنة الموت تلك |
Tenho de fazer chichi. Tens de parar o carro. É urgente. | Open Subtitles | يجب أن أتبوّل، يجب أن توقف السيارة أرغب بالتبوّل بشدّة |
Isto é um funeral. Tens de parar de sorrir. | Open Subtitles | تلك جنازة، يجب ان تتوقفى عن الابتسام |
Eu sei que pensas que estás a salvar a tua gente, mas Tens de parar com isto. | Open Subtitles | أعرف أنّك تعتقد أنّك تنقذك في جماعتك لكن يجب عليك إيقاف هذا |
Phil, Tens de parar de correr das coisas porque... | Open Subtitles | فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن |