Tens sorte de estares do outro lado da sala. | Open Subtitles | أنت محظوظ كونك على الجانب الآخر من الغرفة |
Tens sorte em eu ainda ter as calças vestidas. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية |
Tens sorte se ele não te partir aos bocados. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنه لن يدمرك إلى مليون قطعة هنا |
Tens sorte por alguém gostar de ti como ele gosta. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لأن هناك رجل يحمل هذا الشعور لك. |
- Também nos conhecemos há muito. - Tens sorte. | Open Subtitles | لقد كنا معا لمده طويله ايضا انت محظوظ |
Tens sorte por teres pais que se importam tanto contigo. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أنت محظوظة أن لديك أهلاً يهتمون بك كثيراً |
O Jerry e tu são meus convidados e Tens sorte em estar aqui! | Open Subtitles | جيرى ضيفى و أنت ضيفى و أنت محظوظ لتكون هنا |
Tens sorte por não estar a tirar o teu cadáver da rua, depois daquela treta. | Open Subtitles | أنت محظوظ أني لم أسحب جثتك من ذلك الشارع بعدتلكالخطوةالحمقاء.. |
O teu pai é um homem extraordinário. Tens sorte em tê-lo. | Open Subtitles | إن والدك رجل غير اعتيادي، أنت محظوظ لكونه والدك |
Tenho uma audição para breve! Tens sorte em eu não te dar uma sova... | Open Subtitles | لديّ تجربة أداء قريباً، أنت محظوظ أنني لا أنزل كنت سأوسعك ضرباً |
Tens sorte por ele não te ter arrumado. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنّ ذلك المعتوه لم يجعلك تقضى حتفك |
Tens sorte que o teu duplicado não está em condições para esta experiência. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأن النسخة الشبيهة بك ليس في حالة تسمح بهذه التجربة |
Seu cretino, Tens sorte de eu ainda não te ter enfiado um tiro nos cornos. | Open Subtitles | أنت لقيط غبي أنت محظوظ لان أنا لَمْ أُجعل طلقْ الرصاصةً في رأسكَ |
Tens sorte, mas, seguramente, não vou me tornar uma freira por tua causa. | Open Subtitles | أنت محظوظ. أنت لَنْ إجعلْني أَتخلّى عن جنساً. |
Tens sorte. A minha neta parece saída dum camião de batatas. | Open Subtitles | أنت محظوظ, حفدتي تبدو وكأنها بطاطا سقطت من شاحنة |
Tens sorte em teres chegado até aqui, antes de veres um. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لمرور كل هذا الوقت قبل أن ترين جثة |
- 2 virgens por 12. Tens sorte de eu estar todo lixado, sabes? | Open Subtitles | اثنان من الفتيات العذاري ب 12 دولار انت محظوظ يا بويل |
Com esse tipo de atenção... Tens sorte em ela não o ter morto. | Open Subtitles | بذلك النوع من الإنتباه أنت محظوظة إنها لم تقتله |
Tens sorte. A Georgina é uma excelente companheira de quarto. | Open Subtitles | انت محظوظة يا سوزانا لأن جورجينا رفيقة ممتازة |
Tens sorte, as pessoas que cospem em ti são famosas. | Open Subtitles | كنت محظوظا. على الأقل الشعب الذين يبصقون عليك هي مشهورة. |
Acho que Tens sorte em conhecer uma nova forma de tortura. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه لازال عندك مهارة يمكن استخدامها |
Tens sorte em ser primeiro-ministro, com esse ajoelhar de mendigo... | Open Subtitles | أنتَ محظوظ لتكون رئيس الوزراء، مع سجود المتسول ذاك. |
Sabes guiar um avião? Tens sorte por eu saber. | Open Subtitles | هل تعرفي كيف تقودين طائرة لحسن حظك اني لا اعرف |
Tens sorte de eu estar fraca e com fome. Não me alimento em condições há 3 malditos anos. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي أضعف حالما أجوع، فلم أتناول وجبة ملائمة منذ 3 سنين. |
Dez cêntimos! Agora, Tens sorte se derem isso por meio quilo. | Open Subtitles | عشرة سنتات، وفي هذه الأيام، ستكون محظوظاً لوحصلت على عشرة سنتات مقابل حُزمَة |
Tu Tens sorte de eu estar aqui com a minha família, Hop, ou eu mesmo o faria. | Open Subtitles | إنك محظوظ أنني هنا مع عائلتي يا هوب, وإلا لتعاملت معك بنفسي. |
Tens sorte porque não necessitas de mentir para viver. | Open Subtitles | إنّك محظوظ لكون حياتك لا تتمحور حول الكذب. |
Tens sorte por eu estar aqui. | Open Subtitles | انتِ محظوظة أني هنا على كل حال |
Na verdade, se elas usaram a poção que acho que usaram, Tens sorte em estar vivo. | Open Subtitles | في الحقيقة ، إذا استخدموا الجرعة و أظن انهم فعلوا ، فأنت محظوظ لأنك حي |