ويكيبيديا

    "tens sorte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنت محظوظ
        
    • أنتِ محظوظة
        
    • انت محظوظ
        
    • أنت محظوظة
        
    • انت محظوظة
        
    • كنت محظوظا
        
    • حسن حظك
        
    • أنتَ محظوظ
        
    • لحسن حظك
        
    • لحسن حظّك
        
    • ستكون محظوظاً
        
    • إنك محظوظ
        
    • إنّك محظوظ
        
    • انتِ محظوظة
        
    • فأنت محظوظ
        
    Tens sorte de estares do outro lado da sala. Open Subtitles أنت محظوظ كونك على الجانب الآخر من الغرفة
    Tens sorte em eu ainda ter as calças vestidas. Open Subtitles أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية
    Tens sorte se ele não te partir aos bocados. Open Subtitles أنت محظوظ لأنه لن يدمرك إلى مليون قطعة هنا
    Tens sorte por alguém gostar de ti como ele gosta. Open Subtitles أنتِ محظوظة لأن هناك رجل يحمل هذا الشعور لك.
    - Também nos conhecemos há muito. - Tens sorte. Open Subtitles لقد كنا معا لمده طويله ايضا انت محظوظ
    Tens sorte por teres pais que se importam tanto contigo. Open Subtitles أتعلمين؟ أنت محظوظة أن لديك أهلاً يهتمون بك كثيراً
    O Jerry e tu são meus convidados e Tens sorte em estar aqui! Open Subtitles جيرى ضيفى و أنت ضيفى و أنت محظوظ لتكون هنا
    Tens sorte por não estar a tirar o teu cadáver da rua, depois daquela treta. Open Subtitles أنت محظوظ أني لم أسحب جثتك من ذلك الشارع بعدتلكالخطوةالحمقاء..
    O teu pai é um homem extraordinário. Tens sorte em tê-lo. Open Subtitles إن والدك رجل غير اعتيادي، أنت محظوظ لكونه والدك
    Tenho uma audição para breve! Tens sorte em eu não te dar uma sova... Open Subtitles لديّ تجربة أداء قريباً، أنت محظوظ أنني لا أنزل كنت سأوسعك ضرباً
    Tens sorte por ele não te ter arrumado. Open Subtitles أنت محظوظ لأنّ ذلك المعتوه لم يجعلك تقضى حتفك
    Tens sorte que o teu duplicado não está em condições para esta experiência. Open Subtitles أنت محظوظ لأن النسخة الشبيهة بك ليس في حالة تسمح بهذه التجربة
    Seu cretino, Tens sorte de eu ainda não te ter enfiado um tiro nos cornos. Open Subtitles أنت لقيط غبي أنت محظوظ لان أنا لَمْ أُجعل طلقْ الرصاصةً في رأسكَ
    Tens sorte, mas, seguramente, não vou me tornar uma freira por tua causa. Open Subtitles أنت محظوظ. أنت لَنْ إجعلْني أَتخلّى عن جنساً.
    Tens sorte. A minha neta parece saída dum camião de batatas. Open Subtitles أنت محظوظ, حفدتي تبدو وكأنها بطاطا سقطت من شاحنة
    Tens sorte em teres chegado até aqui, antes de veres um. Open Subtitles أنتِ محظوظة لمرور كل هذا الوقت قبل أن ترين جثة
    - 2 virgens por 12. Tens sorte de eu estar todo lixado, sabes? Open Subtitles اثنان من الفتيات العذاري ب 12 دولار انت محظوظ يا بويل
    Com esse tipo de atenção... Tens sorte em ela não o ter morto. Open Subtitles بذلك النوع من الإنتباه أنت محظوظة إنها لم تقتله
    Tens sorte. A Georgina é uma excelente companheira de quarto. Open Subtitles انت محظوظة يا سوزانا لأن جورجينا رفيقة ممتازة
    Tens sorte, as pessoas que cospem em ti são famosas. Open Subtitles كنت محظوظا. على الأقل الشعب الذين يبصقون عليك هي مشهورة.
    Acho que Tens sorte em conhecer uma nova forma de tortura. Open Subtitles من حسن حظك أنه لازال عندك مهارة يمكن استخدامها
    Tens sorte em ser primeiro-ministro, com esse ajoelhar de mendigo... Open Subtitles أنتَ محظوظ لتكون رئيس الوزراء، مع سجود المتسول ذاك.
    Sabes guiar um avião? Tens sorte por eu saber. Open Subtitles هل تعرفي كيف تقودين طائرة لحسن حظك اني لا اعرف
    Tens sorte de eu estar fraca e com fome. Não me alimento em condições há 3 malditos anos. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي أضعف حالما أجوع، فلم أتناول وجبة ملائمة منذ 3 سنين.
    Dez cêntimos! Agora, Tens sorte se derem isso por meio quilo. Open Subtitles عشرة سنتات، وفي هذه الأيام، ستكون محظوظاً لوحصلت على عشرة سنتات مقابل حُزمَة
    Tu Tens sorte de eu estar aqui com a minha família, Hop, ou eu mesmo o faria. Open Subtitles إنك محظوظ أنني هنا مع عائلتي يا هوب, وإلا لتعاملت معك بنفسي.
    Tens sorte porque não necessitas de mentir para viver. Open Subtitles إنّك محظوظ لكون حياتك لا تتمحور حول الكذب.
    Tens sorte por eu estar aqui. Open Subtitles انتِ محظوظة أني هنا على كل حال
    Na verdade, se elas usaram a poção que acho que usaram, Tens sorte em estar vivo. Open Subtitles في الحقيقة ، إذا استخدموا الجرعة و أظن انهم فعلوا ، فأنت محظوظ لأنك حي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد