O sangue fresco tem um alto teor de energia prânica, daí a ligação de sangue aos vampiros. | Open Subtitles | الدم الطبيعي لديه محتوى طاقة حياة القوة عاليه جدا ، لذلك وصلة الدم لمصاصي الدماء |
Com o meu peso, 70 Kg, teria um teor de álcool no sangue de 0,2 g/L. | Open Subtitles | قد يكون وزنه 150 وهذا يضع محتوى كحول الدم 0.02 بالمئة |
Não há xarope de milho com alto teor de frutose, nem gorduras artificiais, nem alimentos processados. | TED | لا يتوفر لدينا شراب الذرة بنسبة عالية من سكر الفركتوز لا دهون غير مشبعة ولا غذاء معالج |
Nós destruímos a comida com cafeína, e xarope de milho com alto teor de frutose. | Open Subtitles | نقوم بملء غذائنا بالكافيين و النشويات و عصير الذرة عالي الفركتوز |
Com base no teor desta conversa, estou inclinada a mudar de procedimento. | Open Subtitles | استنادا إلى فحوى هذه المحادثة أنا أميل لتغيير الإجراء |
Pode dizer-nos o teor dessa conversa? | Open Subtitles | هل تمانع في إخبارنا عن فحوى المحادثة ؟ |
Fazem aditivos de comida, nomeadamente xarope de milho com elevado teor de frutose. | Open Subtitles | إنهم يصنعون مكون غذائي يُدعى شراب الذرة المُحلّى |
É um metal raro, sem mencionar que tem baixo teor de níquel, é muito caro. | Open Subtitles | هذا معدن نادر , فضلاً عن ذلك لو أن هناك محتوى النيكل المخفف إنه ثمين جداً |
Olhando para a química do gelo, podemos saber a temperatura do passado e, olhando para o ar, podemos medir o teor de dióxido de carbono. | Open Subtitles | عن الحرارة السّابقة، و بالنّظر إلى الهواء، يمكننا فعلياً قياس محتوى ثاني أكسيد الكربون. |
- Portanto, o leite humano tem o menor teor de proteína do que qualquer outra espécie já testada. | Open Subtitles | إذاً، يحتوي الحليب البشري على أقل محتوى من البروتين مِن أي نوع تمّ فحصه. |
Comida perfeita, menor teor de proteína qualquer outro mamífero. | Open Subtitles | أمثل غذاء، أدنى محتوى بالبروتين مِن أي ثديي آخر. |
Tinha a impressão, Herr Zeller, de que o teor dos telegramas, na Áustria, era confidencial. | Open Subtitles | أنا في شدة العجب، يا سيد زيلر... لأن محتوى البرقيات في النمسا... أمر سريّ. |
- O teor de níquel é muito baixo, 007. | Open Subtitles | - محتوى النيكلِ واطئ جداً جداً، 007. |
- Estava especificado que não deveria haver calda com alto teor de frutose. | Open Subtitles | مذكور بشكل محدّد عدم وجود نسبة مرتفعة من شراب ذرة الفركتوز. |
São absorvidos da mesmíssima forma, portanto, os estudos que opuseram xarope de milho com alto teor de açúcar ao açúcar não encontraram diferenças entre ambos. | Open Subtitles | سوف تمتصهم بالضبط نفس الشيء لذا كل الدراسات التي أيدت شراب الذرة عالي الفركتوز ضد السكر أظهر أنه لا فرق بينهم |
Mesmo quando o xarope de milho com alto teor de frutose é substituído por alguma destas variedades. | Open Subtitles | حتى لو شراب الذرة عالي الفركتوز تم إستبداله بأي من هؤلاء البدائل |
Estás tão habituado a beber aquelas misturas com elevado teor de frutose, cheias de todos os tipos de conservantes químicos para poderem durar até à eternidade antes de expirarem a validade. | Open Subtitles | إنكم تدمنون شرب تلك الخلطات التي تحتوي كميات عالية من الفركتوز والمليئة بجميع نكهات المواد الحافظة |
E o mais célebre de todos: xarope de milho com alto teor de frutose. | Open Subtitles | والمعروف جيدا،شراب الذرة عالي الفركتوز |
Por mudar todo o teor de um debate. | Open Subtitles | وتغيير فحوى المناظرة. |
Entre as líderes mundiais no fabrico de xarope de milho com elevado teor de frutose. | Open Subtitles | والتي بدورها هي أكبر شركة على مستوى العالم... مصنعة لشراب الذرة المُحلّى |