"teor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محتوى
        
    • الفركتوز
        
    • فحوى
        
    • المُحلّى
        
    O sangue fresco tem um alto teor de energia prânica, daí a ligação de sangue aos vampiros. Open Subtitles الدم الطبيعي لديه محتوى طاقة حياة القوة عاليه جدا ، لذلك وصلة الدم لمصاصي الدماء
    Com o meu peso, 70 Kg, teria um teor de álcool no sangue de 0,2 g/L. Open Subtitles قد يكون وزنه 150 وهذا يضع محتوى كحول الدم 0.02 بالمئة
    Não há xarope de milho com alto teor de frutose, nem gorduras artificiais, nem alimentos processados. TED لا يتوفر لدينا شراب الذرة بنسبة عالية من سكر الفركتوز لا دهون غير مشبعة ولا غذاء معالج
    Nós destruímos a comida com cafeína, e xarope de milho com alto teor de frutose. Open Subtitles نقوم بملء غذائنا بالكافيين و النشويات و عصير الذرة عالي الفركتوز
    Com base no teor desta conversa, estou inclinada a mudar de procedimento. Open Subtitles استنادا إلى فحوى هذه المحادثة أنا أميل لتغيير الإجراء
    Pode dizer-nos o teor dessa conversa? Open Subtitles هل تمانع في إخبارنا عن فحوى المحادثة ؟
    Fazem aditivos de comida, nomeadamente xarope de milho com elevado teor de frutose. Open Subtitles إنهم يصنعون مكون غذائي يُدعى شراب الذرة المُحلّى
    É um metal raro, sem mencionar que tem baixo teor de níquel, é muito caro. Open Subtitles هذا معدن نادر , فضلاً عن ذلك لو أن هناك محتوى النيكل المخفف إنه ثمين جداً
    Olhando para a química do gelo, podemos saber a temperatura do passado e, olhando para o ar, podemos medir o teor de dióxido de carbono. Open Subtitles عن الحرارة السّابقة، و بالنّظر إلى الهواء، يمكننا فعلياً قياس محتوى ثاني أكسيد الكربون.
    - Portanto, o leite humano tem o menor teor de proteína do que qualquer outra espécie já testada. Open Subtitles إذاً، يحتوي الحليب البشري على أقل محتوى من البروتين مِن أي نوع تمّ فحصه.
    Comida perfeita, menor teor de proteína qualquer outro mamífero. Open Subtitles أمثل غذاء، أدنى محتوى بالبروتين مِن أي ثديي آخر.
    Tinha a impressão, Herr Zeller, de que o teor dos telegramas, na Áustria, era confidencial. Open Subtitles أنا في شدة العجب، يا سيد زيلر... لأن محتوى البرقيات في النمسا... أمر سريّ.
    - O teor de níquel é muito baixo, 007. Open Subtitles - محتوى النيكلِ واطئ جداً جداً، 007.
    - Estava especificado que não deveria haver calda com alto teor de frutose. Open Subtitles مذكور بشكل محدّد عدم وجود نسبة مرتفعة من شراب ذرة الفركتوز.
    São absorvidos da mesmíssima forma, portanto, os estudos que opuseram xarope de milho com alto teor de açúcar ao açúcar não encontraram diferenças entre ambos. Open Subtitles سوف تمتصهم بالضبط نفس الشيء لذا كل الدراسات التي أيدت شراب الذرة عالي الفركتوز ضد السكر أظهر أنه لا فرق بينهم
    Mesmo quando o xarope de milho com alto teor de frutose é substituído por alguma destas variedades. Open Subtitles حتى لو شراب الذرة عالي الفركتوز تم إستبداله بأي من هؤلاء البدائل
    Estás tão habituado a beber aquelas misturas com elevado teor de frutose, cheias de todos os tipos de conservantes químicos para poderem durar até à eternidade antes de expirarem a validade. Open Subtitles إنكم تدمنون شرب تلك الخلطات التي تحتوي كميات عالية من الفركتوز والمليئة بجميع نكهات المواد الحافظة
    E o mais célebre de todos: xarope de milho com alto teor de frutose. Open Subtitles والمعروف جيدا،شراب الذرة عالي الفركتوز
    Por mudar todo o teor de um debate. Open Subtitles ‏وتغيير فحوى المناظرة. ‏
    Entre as líderes mundiais no fabrico de xarope de milho com elevado teor de frutose. Open Subtitles والتي بدورها هي أكبر شركة على مستوى العالم... مصنعة لشراب الذرة المُحلّى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more