ويكيبيديا

    "terá de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيضطر
        
    • ستضطر
        
    • عليه أن
        
    • فيجب أن
        
    • عليها أن
        
    • سيكون عليك
        
    • عليه ان
        
    • سيضطرّ
        
    • سيكون لديك
        
    • وستضطر
        
    • سوف تضطر
        
    • سيتوجب عليك
        
    • ستضطرين
        
    • فعليكَ
        
    • فسيكون عليك
        
    Eu sou aquele que terá de ver-te matar o mundo. Open Subtitles أنا من سيضطر إلى مشاهدتك و أنت تقتل العالم
    terá de suspender os trabalhos até concluirmos a investigação. Open Subtitles ستضطر لإيقاف العمل مؤقتاً حتى ننتهي من تحقيقنا
    Bom, se ele procura ajuda de um antigo colega de equipa, terá de ir ao Iraque buscá-la. Open Subtitles حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها
    Se estiver interessado, terá de partir e deixar tudo para trás. Open Subtitles إذا وافقت على هذا فيجب أن تستعد للمغادره فى الحال
    E se continuarmos namorados, ela terá de ir ao baile. Open Subtitles وإن كان موعدنا لا يزال قائماً، عليها أن تحضر الحفل.
    Acredita que terminará hoje ou terá de voltar? Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكانك الإنتهاء اليوم أم سيكون عليك العودة ؟
    Bem, um dia terá de partir. Todos sabemos que terá de partir um dia. Open Subtitles حسنا سيضطر للرحيل فى وقت ما يجب ان نواجه ذلك
    O próximo que falar fora da vez terá de se ver comigo. Open Subtitles اول من يتكلم في غير دوره سيضطر ان يتعامل معي.
    Se não a destruirmos, alguém o terá de fazer por nós. Open Subtitles لو لم نقم بالأمر ، سيضطر أحدُ ما ليأت هنا و يقوم بذلك
    Ano que vem, quando Joyce entrar no jardim-de-infância... você terá de dar adeus aos bifes até ela terminar a faculdade. Open Subtitles العام القادم, عندما تبدأ جويس الجامعة ستضطر الى تقبيل الأستيك قبلة الوداع حتى تنتهى من كلّيتها
    Se quiser me abençoar, terá de abençoar meu bumbum." Open Subtitles "إنْ كنتَ ترغب فى مباركتى، ستضطر لمباركة مؤخرتى"
    Estou assustada por ir presa, mas se lhe disser quem foi, terá de fazer algo quanto a isso e mais alguém sairá magoado. Open Subtitles أنا خائفة حتى الموت من دخول السجن ولكن إذا أخبرتك عن هويته... ستضطر إلى إتخاذ إجراء ما معه وسيتأذى شخص آخر
    Mais ou menos. Ou arranjo outra maneira de dominar o fogo, ou o Avatar terá de arranjar outro professor. Open Subtitles الأمر هو إما أن أجد طريقة جديدة لتسخير النار أو أن الأفاتار عليه أن يجد معلماً جديداً
    Quanto mais perto ele estiver, mais silencioso terá de ser. Open Subtitles كلما إقترب أكثر، توجب عليه أن يكون أكثر هدوءا
    Se foi tão perspicaz em acusar um superior seu, terá de ser mais inteligente, muito mais inteligente. Open Subtitles إن كنتِ متحمّسة لتشويه سُمعة شرطي بارع فيجب أن تكونِ أذكى من ذلك، أذكى بكثير
    Ela nunca te reconhecerá. terá de te cheirar, para saber que lhe pertences. Open Subtitles ما كانت لتتعرف عليك كان عليها أن تشمك لتعرف أنك ابنها
    Se lhe pagar com cheque, terá de declarar. Open Subtitles ، و لكن إذا دفعتُ لك بواسطة شيك مصرفي . سيكون عليك أن تعلنه
    Para saber o que eu sei, ele terá de dizer-me algo. Open Subtitles لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو
    Não, quem disparar contra este homem terá de responder ao meu marido. Open Subtitles -لا من يطلق النار على هذا الرجل سيضطرّ للتعامل مع زوجي
    Sr. "Missangas", terá de ir esclarecer-se para outro lado. Open Subtitles السيد لوف الخرز ، سيكون لديك لطلب أعلى التنوير في مكان آخر.
    Julgo que, um dia, o seu nome será conhecido por todos mas terá de ir ao Museu Militar para saber quem foi Allenby. Open Subtitles تريد ان تكون رجلا عاديا رب منزل ربما وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى كى تكتشف من هو الينبى
    Bom, se ela foder no meu sofá, terá de o comprar. Open Subtitles حسناً لو قام بممارسة الجنس على أريكتي، سوف تضطر لشرائها
    terá de se esforçar um bocadinho mais do que isso. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تحاول بذل مجهود أكبر من هذا
    - Tenho algumas peles e umas poucas jóias. - terá de as empenhar. Open Subtitles لدىّ بعض المجوهرات و الفرو اذن ستضطرين لرهنهم
    - Que mesmo que dê resultado, terá de deixar de protestar num sítio longe de um hospital. Open Subtitles يعني أنّنا حتّى لو اكتشفنا علّتك فعليكَ التوقّف عن الاعتصام حول أيّ مكانٍ لا يدعى بالمستشفى
    Se ela fizer asneira, terá de tirar metade do pulmão. Open Subtitles إذا أفسدت هذا الأمر، فسيكون عليك إخراج نصف رئته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد