Se fizermos isso como deve ser, não terão motivo para pesquisar. | Open Subtitles | لابأس، فبركها بشكل جيد، ولن يكون لديهم سبب للبحث عنهم |
terão de passar por ele. Saiam pela porta por onde entraram. | Open Subtitles | عليكما أن تنسلا منه اخرجا من الباب الذي أتيتما منه |
Por volta de 2050, um em cada cinco de nós, quase dois mil milhões de pessoas, terão 60 anos ou mais. | TED | بحلول عام 2050، واحد من كل خمسة منا، ما يقرب من ملياري شخص، سيكونون بسن 60 وما فوق. |
E se pegarem neste programa e o mostrarem aos vossos filhos, eles terão uma boa oportunidade de praticar o bem, porque têm pais como vocês. | TED | وإذا رافقت هذا البرنامج، ومنحته لأطفالك، سيحصلون على فرصة جيدة للخروج وفعل عمل جيد، لأن لديهم والدين مثلكم. |
Se já conduziram numa autoestrada em Itália, terão uma boa ideia da velocidade a que eu seguia. | TED | واذا كان أي منكم قد ساق على الطرق السريعة الايطالية، سيكون لديكم فكرة جيدة عن مدى السرعة التي كنت اقود بها. |
Eles terão fotos de satélite da casa em Maskala e do hotel Royal, Dubai, no terreno. | Open Subtitles | سيكون لديهم صور القمر الصناعي من بيت ماسكالا وفندق رويال دبي على الأرض |
Virão até nós e não terão escolha, porque vão precisar de nós. | Open Subtitles | سوف يأتون إلينا ولن يكون لديهم خيار آخر لأنهم يحتاجون لنا |
Não terão tempo suficiente para chegar a uma área povoada. | Open Subtitles | ولن يكون لديهم الوقت الكافٍ ليصلوا إلى منطقة مأهولة |
Se queimarmos tudo, eles não terão onde se esconder. | Open Subtitles | إذا أشعلنا حريقا فلن يكون لديهم مكانا يختبئون فيه |
Acima de tudo, terão que evitar qualquer contato com o inimigo. | Open Subtitles | الأهم من كل شئ، عليكما تجنب أيّ قتال مع العدوّ |
Primeiro, terão que obter uma licença de casamento, por isso preencham isto. | Open Subtitles | أولاً عليكما الحصول على رخصة الزواج، لذا، عليكما ملأ هذه الإستمارة. |
Já terão com que se ocupar. Os jornalistas estarão lá. Vá, repete o que vais fazer. | Open Subtitles | المراسلين الصحفيين سيكونون هناك الآن إخبرنى ثانية |
- Os melhores. - terão uma única oportunidade. | Open Subtitles | سيكونون افضل من عندى لكن يكون لديهم فرصة اخرى |
terão as suas terras, mas de acordo com a Lei. É muito delicado. Tem de ser estudado. | Open Subtitles | سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه |
Pode apostar que os Cylon também terão essa sob vigia. | Open Subtitles | يمكنك ان تراهن ان السيلونز سيحصلون عليه ايضا |
terão muitas hipóteses de serem heróis com japoneses ao colo, até à noite. | Open Subtitles | تريدون ان تكونوا ابطالا سيكون لديكم فرصا وافرة |
terão um homem a fazer o reconhecimento. Estão a observar-nos agora. | Open Subtitles | سيكون لديهم على الأقل رجل واحد يراقبنا الآن |
Deixa-os ter a farra amanhã à noite e, quando a poeira assentar, terão tempo para reflectir sobre as suas escolhas e... | Open Subtitles | اتركهم يمرحوا غداً مساءً وعندما ينتهون سيجدون الوقت ليتدبروا في اختياراتهم |
Muita gente no Ocidente não acredita que tem um grande futuro à sua frente, nem que os seus filhos terão uma vida melhor. | TED | العديد في الغرب لا يؤمنون بأن شيئا عظيماً ينتظرهم في المستقبل وبأن اطفالهم سيحظون بمعيشة افضل |
terão de adoptar novas estratégias de caça, ou passarão fome. | Open Subtitles | سيتوجب عليهم اتّباع ،استراتيجيات صيدٍ جديدة أو يموتون جوعاً |
Quando tiverem mais de 10, terão de desenvolver uma espécie de matriz. | TED | وبمجرد الحصول على أكثر من عشرة منهم سيكون عليك تطوير مصفوفة. |
terão de enfrentar um mundo muito diferente depois da guerra. | Open Subtitles | سيكون عليهم أن يواجهوا كل عالم مختلف بعد الحرب |
terão camelos, cavalos, escolta armada, mantimentos, tanques e agradecimentos. | Open Subtitles | ستحصلون على جمال و خيول و حراس مسلحون و مؤن تكفيكم و مركبات لعبور الصحراء |
Então terão que criar a máquina para transferir as consciências. | Open Subtitles | ثم يجب أن يكون لديك الجهاز المطلوب لنقل وعيه |
Se, por milagre, acharmos no bairro uma casa que pudermos pagar, terão que aceitar você! | Open Subtitles | لو بمعجزة ما، أمكننا العثور على منزل في الحي يمكننا تحمل نفقته. ربما يضطروا أن يقبلوك. |
Não serão enterrados e nem terão uma segunda vida. | Open Subtitles | هولاء لن يدفنوا ولن تكون لديهم حياة أخرى. |