Anteriormente disse que estava a testemunhar porque queria ter a certeza que o Freddie não iria magoar mais ninguém, mas... | Open Subtitles | لقد قلت أموراً في شهادتي لأني كنت أريد التأكد من أن فريدي لن يقوم بإيذاء شخصٍ اخر .. |
Tinha de ter a certeza que o meu filho ainda me pertencia. | Open Subtitles | كان لابد أن أتأكد أن إبنى مازال ينتمى إلينا |
Tenho de ter a certeza que não somos seguidos. Agora estaremos seguros. | Open Subtitles | علي أن أتأكد من ألا يتبعنا أحد , نحن بأمان الآن |
Só queria ter a certeza que o tio chegava, antes de lixares isso também. | Open Subtitles | كنت اريد ان اتأكد ان الرجل سيصل قبل ان تفسد هذا ايضاً |
Queremos ter a certeza que os nossos fatos sejam apropriados. | Open Subtitles | نريد رأيك في زينا نريد التأكد أن ملابسنا مناسبة |
Só quero ter a certeza que jogas pelas regras do jogo. | Open Subtitles | فقط أريد التأكد من أنك تلعب بقوانين اللعبة |
Eles sabem que estamos a passar muito tempo juntos, então querem ter a certeza que isto vale a pena. | Open Subtitles | أنهم يعرفون أننا نقضي الكثير من الوقت معا، لذلك هم يريدون فقط التأكد أنك تستحق نظرة ثانية |
Tinha de ter a certeza que ele os teria. | Open Subtitles | عليّ التأكد أنه يحصل على متعته بشكل دوري |
De qualquer forma, quero ter a certeza, que não seremos responsáveis. | Open Subtitles | أجل، حسناً، بأي حال، أردتُ فقط التأكد بأن زوجتي وأنا لسنا مسؤولون |
- Desculpe aquilo do gravador. Tinha de ter a certeza que você cumpria a sua promessa. | Open Subtitles | أسف بالنسبة للشريط كنت أحتاج أن أتأكد أنك ستتبع الخطة |
- ter a certeza que a Joyce não teve... | Open Subtitles | يجب أن نتأكد أن جويس لا علاقة لها بالموضوع |
Desculpa, não quero ser um marinheiro de sofá, mas, apenas quero ter a certeza que está tudo bem com o barco. | Open Subtitles | ،معذرة، لا أقصد أن أكون بحاراً ثانوياً لكن أردت فقط التأكد من أن كل شيء على مايرام في السفينة |
Só queria ter a certeza que fica tudo a postos para o leilão de hoje. | Open Subtitles | أردت التأكد من أن كل شيء تحت السيطرة لمزاد اليوم |
Pode ter a certeza que o uniforme dele vai ficar perfeito. | Open Subtitles | يمكنكَ التأكد من أن زيه الرسمي سيكون مثالي |
Pus o pau no molho porque queria ter a certeza que ninguém se feria. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أتأكد أن كل شىء سوف يكون على ما يرام ولن يصاب أحد بأذى |
O miúdo pensa que andam atrás dele e quero ter a certeza que não há nenhuma dívida cósmica a pairar sobre eles. | Open Subtitles | .. وأنا أريد أن أتأكد أن لا يوجد شيء متعلق بهم |
Só queria ter a certeza que ias trabalhar, a horas, razoavelmente sóbrio. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من وصولك للعمل في الوقت المحدد, وغير ثمل |
Quero ter a certeza que vocês dois recebem a ajuda que precisam. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من أن تحصلا كلاكما على المساعدة التي تحتاجانها |
Só queria ter a certeza que está tudo bem contigo. | Open Subtitles | انا فقط اردت ان اتأكد ان كل شيئ على مايرام معك |
Queria ter a certeza que ainda sentes da mesma maneira. | Open Subtitles | مررت به، أردت التأكد أن شعورك مازال كما هو |
Entao, sabe que o Presidente queria ter a certeza que se estava a adaptar antes de ele o vir cumprimentar e o aprovar totalmente como líder desta base. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرف أن الرئيس يريد التأكد من أنك سوف تحل بالداخل قبل أن يأتي ليصافح يدك ويؤيد تماماً بك كقائد لهذه القاعدة |
Mas quero ter a certeza que você não põe objecções. | Open Subtitles | طبعاً,أردت التأكد أنك موافق على هذا لا أعتقد أن التحقيق |
Só para ter a certeza que não cometemos nenhum erro. | Open Subtitles | من أجل التأكد أنه لم يتم ارتكاب أية أخطاء |
O detective Corcoran queria ter a certeza que a miúda estava em boas mãos. | Open Subtitles | المحقق كوركوران أراد التأكد بأن الفتاة كانت في أيدي أمينة |
Porque quero ter a certeza que está o mais confortável possível. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أتأكد أنك مرتاحة فكل ماهو ممكن |
É mesmo isso, queremos ter a certeza que temos privacidade. | Open Subtitles | انها مجرد كذلك نحن نريد أن نتأكد أن لا يسمعنا أحد |
Tenho mesmo de seguir as melhores práticas jornalísticas e ter a certeza que estas notícias poderosas são construídas com integridade. | TED | يتوجب على أن أمتثل بشدة لأفضل الممارسات الصحفية وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة تم إنتاجها بنزاهة. |
Estava um pouco entusiasmado. Queria ter a certeza que seria bem feito. | Open Subtitles | لقد كنت متوترًا قليلا، أردت التأكد ان الأمر انتهى بشكل صحيح |
Só quero ter a certeza que percebe como ele é vulnerável. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد أنكِ تفهمين كم هو هش الآن |
Mas precisávamos de ter a certeza que não tirava apontamentos. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نتأكد من عدم كتابتك لأية ملاحظات |