É um dirigível da Terra das Histórias Por Contar. | Open Subtitles | إنّه منطاد مسيّر مِنْ بلاد القصص غير المرويّة |
Como "Pequena Miss Springfield", tenho o prazer de vos dar as boas vindas à América... a Terra das oportunidades. | Open Subtitles | بصفتي ملكة جمال سبرنغفيلد فمن واجبي أن أرحب بكم في امريكا ، بلاد الفرص |
Os contos da Terra das Histórias Por Contar não são os únicos que nunca foram contados. | Open Subtitles | الحكايات في بلاد القصص غير المرويّة ليست وحدها التي لمْ تنكشف |
Estamos em Inglaterra, a Terra das boas maneiras. | Open Subtitles | تذكروا انتم فى انجلترا, ارض الاخلاق الحميدة |
Tornaram-se tão perigosos que nós fomos forçados a bani-los para a Terra das Trevas. | Open Subtitles | اصبحوا خطرين جدا وكلفنا بنفيهم الى ارض الظلام |
Na Terra das Fadas, Existem áreas separadas para cada estação. | Open Subtitles | ترى، هنا في الجوف الجني، وهناك عوالم مختلفة لكل وقت من السنة. |
Se conseguirmos 5% de ganhos por mês, nós vamos para a Terra das Oportunidades. | Open Subtitles | إذا أظهرنا زيادة بنسبة 5% من المبيعات فإننا سوف نذهب إلى أرض الوعود |
As pessoas da Terra das Histórias Por Contar não são as únicas com contos que não querem contados. | Open Subtitles | سكّان بلاد القصص غير المرويّة ليسوا الوحيدين الرافضين لانكشاف حكاياتهم |
Que pode levar-nos para outro mundo e livrar-nos de todos os nossos problemas. É a Terra das Histórias Por Contar. | Open Subtitles | حيث تهرب منْ جميع مشاكلك يدعى بلاد القصص غير المرويّة |
- É mágica. Faz qualquer porta ir dar à Terra das Histórias Por Contar. | Open Subtitles | يمكنه أنْ يجعل أيّ باب يؤدّي إلى بلاد القصص غير المرويّة |
Da Terra das Histórias Por Contar, como os alunos. | Open Subtitles | مِنْ بلاد القصص غير المرويّة مثل الطلّاب |
Eu fui para a Terra das Histórias Por Contar... Mas acho que não. | Open Subtitles | رحلتُ إلى بلاد القصص غير المرويّة لكنّي لا أعتقد ذلك |
O Hyde? A Ilha Misteriosa é a Terra das Histórias Por Contar. | Open Subtitles | والجزيرة الغامضة إنّها بلاد القصص غير المرويّة |
apesar dos fortes tiroteios. Eu tenho conseguido escapar de tudo isso e caminhado pela Terra das suas ideias." | TED | على الرغم من ثقل طلقات النار. تمكنت من الإبتعاد عن كل ذالك و من التنزه عبر بلاد أفكارك." |
Na Terra das Histórias Por Contar, o Hyde poderia usá-la contra mim. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}في بلاد القصص غير المرويّة كان بوسع (هايد) استعمال ذلك ضدّي |
Fugiram da Terra das Histórias Por Contar porque tinham medo que o quer que estivesse neste livro fosse acontecer. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}هربتم إلى بلاد القصص غير المرويّة لأنّكم خشيتم انكشاف ما بداخل هذا الكتاب |
Não é isso, Henry, eu discursei no Granny's e disse a todos da Terra das Histórias Por Contar para não terem medo. | Open Subtitles | -ليس الأمر كذلك يا (هنري ) تقدّمت في مطعم (غراني) وقلت للجميع مِنْ بلاد القصص غير المرويّة ألّا يخافوا |
A minha história terminou quando o Hyde nos arrancou da Terra das Histórias Por Contar. | Open Subtitles | انتهت قصّتي في اللحظة التي اقتلعنا فيها (هايد) مِنْ بلاد القصص غير المرويّة |
A Terra das bermudas, fatos brancos, e bolsas de cintura solicita a vossa presença. | Open Subtitles | ارض سروايل برمودا المناسبة للبدلات البيضاء يطلبون حضوركم |
Esta é a Terra das oportunidades, certo? | Open Subtitles | هذه هى ارض الفرص .. صحيح؟ |
Para a Terra das focas-elefante? | Open Subtitles | عبر ارض الافيال |
Bem-vindo à Terra das Fadas. | Open Subtitles | مرحبا بكم في الجوف الجني. |
- Terra das Oportunidades? - Chicago. | Open Subtitles | أرض الوعود ؟ |