ويكيبيديا

    "ti desde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بكِ منذ
        
    • بك منذ
        
    • عنك منذ
        
    • منك منذ
        
    • عليك منذ
        
    • إليك منذ
        
    • عنكِ منذ
        
    Escuta, isto vai parecer lamechas, eu sei, mas estou caidinho por ti desde o nosso primeiro ano. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس الوقت المناسب لكني معجب بكِ منذ السنة الثانية في الثانوية
    Eu sou apaixonado por ti desde o primeiro minuto que te pus os olhos em cima. Open Subtitles أنا مغرم بكِ منذ اللحظة التي وقعت عيني عليكِ
    O homem que cuidou de ti desde os 14 anos era russo? Open Subtitles الرجل الذى اعتنى بك منذ كنت 14 ،هل هو كان روسي ابيض؟
    Não ouvi nada de ti desde aquela noite no teu apartamento. Open Subtitles أعني، اننى لم أسمع عنك منذ تلك الليلة في شقّتك
    Não ouvimos falar de ti desde que saiste da cadeia. Open Subtitles لم نسمع زقزقة منك منذ إخلاء سبيلك من السجن
    Sei que tem sido difícil para ti desde a situação do bebé. Open Subtitles شيستر لن يذهب الى المحليات أنا أعلم أنه كان صعب عليك منذ دراما الطفل.
    Tem olhado para ti desde que entrámos. Open Subtitles إنه ينظر إليك منذ دخولنا إنه جميل
    Tenho ouvido muito de ti, desde o primeiro dia. Open Subtitles يسعدني هذا ، نعم لقد سمعت كل شيء عنكِ منذ أول يوم
    Todos os tipos desta loja estão a olhar para ti desde que entraste. Sem dúvida que venderás livros de BD. Open Subtitles كل رجل فى المكتبة كان يحدق بكِ منذ دخولكِ، أنتِبالتأكيدستبيعينقصصمصورة ..
    Nunca mais deixei de pensar em ti desde que nos conhecemos. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بكِ منذ الليلة التي التقينا بها
    Não deixei de pensar em ti, desde a festa do 4 de Julho. Open Subtitles لقد فشلت في عدم التفكير بكِ منذ الرابع من يوليو
    Penso em ti desde o que se passou. Open Subtitles لقد كنت أفكر بكِ منذ أن سمعت الحادثة
    Cuidei de ti desde que viemos para este país. Open Subtitles إعتينت بك منذ أن جئنا إلى هذه البلاد.
    Ando a pensar em ti desde que disseste o meu nome na Tv. Vês-me mesmo como tua namorada? Open Subtitles كنت أفكر بك منذ أن قلت اسمي في التلفاز الوطني هل حقاً تعتبرني صديقتك؟
    Eu não consigo parar de pensar em ti, desde aquela noite em que nos beijámos. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بك. منذ الليلة التي قبلنا بعضنا..
    Mantive estas fotos escondidas de ti, desde essa altura. Open Subtitles احتفظت بهذه الصور مخبأة عنك منذ ذلك الحين.
    Olha, eu estava a sentir-me distante de ti desde que nós voltámos. Open Subtitles اسمعي لقد كنت أشعر أني بعيد عنك منذ أن عدنا لبعضنا
    O teu pai fala-me de ti desde que andavas de calções. Open Subtitles كان والدك يحدثني عنك منذ أن كنت ترتدي السراويل القصيرة
    Tem medo de ti desde que arrastaste aquele pequeno pela nave fora. Open Subtitles عليك أن تعذريها بعض الآطفال يخافون منك منذ أن سحبت ذلك الصبي على أرض الممشى
    Anda a tentar livrar-se de ti desde o princípio. Open Subtitles هى تحاول التخلص منك منذ البداية.
    Ando de olho em ti desde o incidente com o Dean. Open Subtitles لا تخذليني. وضعت عيني عليك منذ تلك الحادثة مع (دين).
    Ele tinhas os olhos postos em ti desde que o Errol expulsou o Dickie. Open Subtitles لديهم عيون عليك منذ " أن " إيرول " انجر أمام " ديكي
    E aquela rapariga está a apontar para ti desde que entrei. Open Subtitles وتلك الفتاة تشير إليك منذ أن دخلت
    "Querida Branca, não sei nada de ti desde o nosso encontro, e só posso supor que encontraste a felicidade que tanto desejavas. Open Subtitles * سنو) الغالية) * * لم أسمع خبراً عنكِ منذ لقائنا * * و أفترض أنّكِ وجدتِ السعادةَ التي تريدينها *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد