Acho que Tinhas razão quanto àquele assunto de antes. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت محقاً بشأن ذلك الشي سابقاً |
O bar não é lugar para uma mulher, Tinhas razão. | Open Subtitles | ..الحانة ليس بمكانٍ للنساء لقد كنت محقاً بهذا الشأن |
Ontem quando disseste que não vivo com um propósito... Tinhas razão. | Open Subtitles | بالأمس حين قلت أني لا أعيش لهدف كنت على حق |
Tinhas razão quanto a ser comprado e a escolher atalhos. | Open Subtitles | أنظري، كنتِ محقة الأمر يتعلق ببيع نفسي وأخذ الإختصارات |
- Antes que digas algo, Tinhas razão e eu estava errada. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي شئ أنت كنت محقة وانا مخطئة |
Está bem, Tinhas razão... a cena do arquitecto funciona mesmo. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت محق موضوع المهندس ينفع جداً |
Então, Tinhas razão. Ele estava a ser tramado. Mas, por quem? | Open Subtitles | إذن كنت محقا كان يتم الايقاع به,لكن من قبل من؟ |
Sou o Borrão Vermelho e Azul. Tinhas razão. | Open Subtitles | أنا البقعة الحمراء والزرقاء، كنتَ محقّاً. |
Tinhas razão, Sua Majestade. Ele era mais útil vivo do que morto. | Open Subtitles | كنتِ محقّة يا صاحبة الجلالة بقاؤه حيّاً مفيدٌ أكثر مِنْ موته |
Tinhas razão. Tens que sair daqui. | Open Subtitles | اسمع يا رجل أنت محق عليك الانتقال من هنا |
E Tinhas razão. Nem sempre fui um pai perfeito. | Open Subtitles | وقد كنت محقاً لم أكن دائماً أباً ممتازاً |
Tinhas razão, Kramer. Esta cortadora é absolutamente fantástica. | Open Subtitles | كنت محقاً يا كرايمر، آلة القطع هذه مذهلة حقاً. |
Tinhas razão da primeira vez Continua com o bom trabalho. | Open Subtitles | كنت محقاً المرة الأولى استمر في العمل الجيّد |
Tinhas razão. Vou deixar este lugar amaldiçoado. | Open Subtitles | لقد كنت على حق ، لقد كنت على حق إننى سوف أترك هذا المكان الملعون ، سوف أفعل ما يطلبه |
Escuta-me, Ramsés, pensaste que foi por maldade que fui ter com Moisés, e Tinhas razão. | Open Subtitles | إستمع لى يا رمسيس كنت تعتقد أننى آثمه عندما ذهبت إلى موسى و أنت كنت على حق |
Oh, e Tinhas razão quanto aos recibos do cartão de crédito. | Open Subtitles | أوه، وأنت كنت على حق حول إيصالات بطاقة الإئتمان. |
Tinhas razão. Andei a esconder uma coisa de ti. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة لقد كنت أخفي عنكِ شيئًا |
Vou buscar o nosso material. Tinhas razão numa coisa. | Open Subtitles | سأذهب لأحضار معداتنا كنت محقة بشأن شيئاً ما |
Parece que Tinhas razão. Para mim, o futebol americano acabou. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت محق لقد انتهيت من كرة القدم |
Bom, Tinhas razão quanto ao Henry Smalls. | Open Subtitles | ـ حسنا كنت محقا بشأن هنري سمولز ـ ماعدا انا بصراحة اعتقدت |
Tinhas razão nos esteróides. És um génio. | Open Subtitles | كنتَ محقّاً بشأن الستيرويدات أنتَ عبقريّ |
E sei que fiquei fora de controlo quando vim para cá... e tu Tinhas razão, eu precisava de estar aqui. | Open Subtitles | وكنت أهذي أوّل قدومي هنا لانذكِ كنتِ محقّة, كان عليّ أن أكون هنا |
Sabes, tecnicamente, Jim, tu Tinhas razão. Tu fazes o dinheiro. | Open Subtitles | لا , فعلياً يا جيم أنت محق أنت الذي تجني المال |
Sempre que me disseste que eu não era suficientemente bom, Tinhas razão. | Open Subtitles | طوال الوقت قلت لي أني لم أكن جيداً كفاية, كنتَ محقاً. |
Tinhas razão, os casos estão relacionados. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت كُنْتَ صحيح حول الحالاتِ أنْ تَكُونَ مُرتَبِطة. |
Tinhas razão sobre a colónia. Ele toma banho nessa porcaria? | Open Subtitles | لقد كنت محقًا حيال تلك الرائحة، ما الذي قط يجعله يغطي نفسة بها؟ |
Tinhas razão ao perguntares se eu sabia mais alguma coisa. | Open Subtitles | كنت محقًّا لسؤالك إن كنت أعرف أكثر مما قلته |
Tinhas razão; os detalhes importam; Não os devia ter deixado de fora. | Open Subtitles | كنتِ على حق ، هذه التفاصل كان يجب أن أذكرها |
Tinhas razão no quanto esta ilha te mudou. | Open Subtitles | صدقت حيال تغيير هذه الجزيرة لك. |