Imaginem um mundo em que todas as escolhas que enfrentamos são escolhas fáceis, ou seja, há sempre uma alternativa melhor. | TED | تخيل عالمًا فيه كل خيار تواجهه هو خيار سهل، بمعنى أنه دائما هناك بديل أفضل. |
Sabes que todas as escolhas que fizeste estão aqui comigo. | Open Subtitles | نحن نعرف أن كل خيار قمتى به فى حياتك جاء بك ِ إلى هنا |
Enquanto a nossa família estiver junta, todas as escolhas que já tenhamos feito é a correcta. | Open Subtitles | ،لطالما كانت عائلتك مع بعض .كل خيار اتخذته هو الخيار الصائب |
todas as escolhas que fazemos levam a um diferente resultado. | Open Subtitles | كل خيار التي نتخذها يؤدي إلى نتيجة مختلفة. |
Calma, amigo... todas as escolhas têm as suas consequências. | Open Subtitles | تمهل يا صديقي كل خيار له عواقبه |
todas as escolhas que fizer terão uma consequência no futuro. | Open Subtitles | كل خيار تفعله له عواقب في المستقبل |
Foram todas as escolhas que fizemos nos últimos... | Open Subtitles | هل تسمعينني كانت كل خيار اتخذناه خلال.. |
todas as escolhas que fiz para proteger a França e a Escócia, a vós, todas elas têm uma consequência. | Open Subtitles | وليس للأفضل. كل خيار فعلته لأحمي "فرنسا " ، " أسكوتلندا" ، وأنت |
todas as escolhas que fiz desde que a minha mulher morreu. | Open Subtitles | كل خيار لقد جعلت منذ توفيت زوجتي. |
todas as escolhas que fizeste, foram para salvar o teu povo. | Open Subtitles | كل خيار قمت به قمت به لإنقاذ شعبك |
Mas todas as escolhas têm consequências. | Open Subtitles | ولكن كل خيار لهُ عواقبه. |
Tudo o que fiz, todas as escolhas, chega aqui o acordo com a Megtaf... | Open Subtitles | حسناً ، كل شئ فعلته ، كل خيار أتخذته وصولنا هنا، الصفقة ، (ميجاتاف) كل هذا لحمايتك |
todas as escolhas que fiz foram dar ao que aconteceu. | Open Subtitles | كل خيار أخترته أدى الى ماحدث |