Estive a pensar, usei gravata todos os dias durante 25 anos e odiei sempre a sensação à volta do pescoço! | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فحسب لقد ارتديت ربطة العنق كل يوم لمدة 25 سنة ولطالما كرهت ملمسها حول عنقي |
Então você diz o Vaivém deveria voar todos os dias durante 300 anos antes de haver uma única falha. | Open Subtitles | ولذلك أنت تقولون أن المكوك سيطير كل يوم لمدة 300 عام قبل أن يكون هناك فشل واحد |
Então, a única maneira com que esperávamos observar isso era esperar, dia após dia, todos os dias, durante 30 dias. | Open Subtitles | لذلك، فإن الطريقة الوحيدة التي ستمكننا من رؤيته هي البقاء كظلها، بصفة متواصلة كل يوم لمدة 30 يوما |
Todos os dias, quando voltava da fábrica, dormia um pouco, estudava até 4 da manhã, e voltava para o trabalho. Repetiu esse ciclo todos os dias, durante três meses. | TED | لذلك، كان يعود كل يوم من المصنع، يأخذ قيلولة، يراجع دروسه حتى الرابعة صباحًا، ثم يعود إلى العمل وكرر هذه الدورة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر. |
Disse a mesma coisa todos os dias durante estas duas semanas. | Open Subtitles | أنت تقول نفس الشيء كل يوم خلال هذان الاسبوعان بإكملهما |
Henry Bowers vais ficar uma hora depois das aulas todos os dias durante esta semana. | Open Subtitles | هنري،ممكن تَبْقى السّاعة بعد المدرسةِ كُلّ يوم هذا الإسبوعِ. |
Todos os dias, durante meses, disse para si mesmo "Sou culpado!" | Open Subtitles | لماذا كينث جويس يشهد.. ؟ كل يوم لمدة شهر, هو يقول لنفسه.. |
Mas irão ver-se na escola, todos os dias, durante dois anos. | Open Subtitles | ماعدا انكم سوف تشاهدوا بعضكم البعض ، فى المدرسة . كل يوم لمدة سنتين قادمتين |
Então soube que os rumores eram verdadeiros que o Miguel Ângelo vinha todos os dias durante os últimos 4 meses, contemplar o mármore, e ia para casa jantar. | Open Subtitles | بعدها تأكد ان الإشاعات كانت صحيحة ان مايكل انجلو كان يأتي كل يوم لمدة اربعة أشهر يحدق بالرخام |
Podia-se largar bombas nela todos os dias durante um mês sem sequer a desactivar. | Open Subtitles | يعني تستطيع ان تضع قنبلة فيها كل يوم لمدة شهر من دون ان تتعطل. |
Lembra-te, eu fui lá, tipo, todos os dias durante um mês e depois quando me disseste que não podia voltar atrás, tentei matar-te. | Open Subtitles | تذكر، ذهبتُ هناك، كمثل، كل يوم لمدة شهر وبعد أن أخبرتني لم أستطع العودة، حاولت قتلك |
O tipo apanha o mesmo autocarro, todos os dias, durante três anos. | Open Subtitles | الرجل يركب نفس الحافلة كل يوم لمدة ثلاث سنوات |
Cruzava essa ponte todos os dias, durante 30 anos. | Open Subtitles | كانت تمر عبر هذا الجسر كل يوم لمدة 30 عام |
Levar-me à terapia todos os dias durante 1 ano? | Open Subtitles | تأخذنى الى العلاج كل يوم لمدة عام ؟ |
Temos que apresentar 15 minutos todos os dias, durante um mês. | Open Subtitles | يجب علينا ان نشغل الـ15 دقيقة بشي جبّار كل يوم لمدة 15 يوم |
Porque achas que vejo aqui todos os dias durante uma semana antes de voltar para a plataforma? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين انني اتي الى هنا كل يوم لمدة اسبوع مباشرة قبل ان اعود الى العمل ؟ |
A verdade é que fui ao hospital todos os dias durante duas semanas e ele nunca reparou em mim. | Open Subtitles | الحقيقة هي , اني كنت اظهر نفسي في المستشفى كل يوم لمدة اسبوعين وهو لم يلاحظني ولو لمرة |
Eu tenho esta imagem na minha cabeça todos os dias durante 15 anos. | Open Subtitles | لقد كان لدى تلك الصورة فى رأسى كل يوم لمدة 15 عاماً |
Então, agora, tenho duas horas para gastar na biblioteca todos os dias durante quinze dias. | Open Subtitles | والان لابد لي من قضاء ساعتين. في المكتبه كل يوم لمدة اسبوعين |
Todos os dias, durante 5 anos, fiz as mesmas perguntas: | Open Subtitles | كل يوم خلال الخمس سنوات الماضية أسال نفسي سؤال |
Fizemos mil coisas, boas e más, todos os dias, durante 40 anos, para culminar nestes ataques. | Open Subtitles | لقد فعلنا مئات الأمور سيئة وجيدة كل يوم خلال هذه الأربُعون عاماً .. |
Como compaixão, irá visitá-la todos os dias, durante quanto tempo...? Uma semana? | Open Subtitles | خارج الشفقةِ، هو سَيَزُورُها كُلّ يوم ل، ماذا، إسبوع؟ |