A minha mãe não gosta de guerras com os índios, diz que é uma tolice. | Open Subtitles | ماما لا تحب قتال الهندي كثيرا ماما تقول انه سخيف |
Sei que é tolice, mas é como se ainda houvesse algo entre ele e o pai. | Open Subtitles | ، أعلم بأنه سخيف نوعاً ما لكن يبدو كما لو أن هناك شيء لا يزال بينه وبين والده |
Quero que esqueças tudo sobre essa tolice de falha fatal. | Open Subtitles | اريدك أن تنسى كل ذلك الهراء عن الخلل المميت |
Acho que seria tolice não pensar nos seus serviços. | Open Subtitles | وأظن أن من الحماقة عدم التفكير في مشورتك. |
Você está cometendo uma tolice maior do que pensei. | Open Subtitles | لقد ارتكبت أكبر حماقة بحقك وأكثر مما أظن |
Seria uma tolice acreditar que não pudesse voltar a acontecer. | Open Subtitles | من الغباء إعتقاد ان ذلك لن سيحدث من جديد |
Parece tolice, mas foi a mulher mais bonita que já vi. Nunca a esqueci. | Open Subtitles | اعرف ان هذا قد يبدو سخيفا, ولكنى مازلت اعتقد انها كانت اجمل امرأة رأتها عينى ولم انساها ابدا |
Preocupar-nos com a perda de cabelo quando se está a lutar contra o cancro pode parecer inicialmente uma tolice, mas não é só preocupação com a nossa aparência. | TED | القلق من خسارة شعرك في حين أنك تكافحين ضد السرطان قد يبدو سخيفاً في البداية، لكن الأمر لا يتعلق فقط بالقلق من مظهرك فيما بعد. |
- Foi tolice nos escondermos como fugitivos. - Sim, sei. | Open Subtitles | إنه أمر سخيف أن نختبأ كاللاجئين نعم أعرف |
Pode parecer-te tolice, mas é o nosso primeiro encontro e quero estar bonita para ela. | Open Subtitles | قد يكون هذا سخيف بالنسبة لك لكنه موعدنا الأول أريد أن أبدو جميل من أجلها |
Sei que é tolice, mas não queria que viajasse. Tenho medo de ficar só. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سخيف,لكن لا تغادر أنا خائفة من البقاء وحيدة |
Só por causa de ser positivo e bom não é nenhuma tolice. | Open Subtitles | تعرف، فقط لأنه إيجابي وجيد لا يجعله سخيف أو تافه. |
Pensaste mesmo que alguém alguma vez iria acreditar nessa tolice? | Open Subtitles | أتعتقد أنه قد يصدق أحداً كومة الهراء القديم هذه؟ |
"Que posso fazer? Que posso fazer?" Que tolice é essa? | Open Subtitles | ماذا أفعل , ماذا أفعل ما هذا الهراء ؟ |
É tolice... diluir tempos de êxtase como este... com medo do futuro. | Open Subtitles | من الحماقة أن تسفه من نشوة لحظة كهذه بمخاوف من المستقبل |
Mas agora sei que foi tolice em tomar essa decisão. | Open Subtitles | لكنني أعلم الآن أنه لمن الحماقة إتخاذ ذلك القرار، |
Talvez seja, mas ignorar provas de uma armadilha inimiga e, no mínimo, tolice e, pior, e criminalmente negligente. | Open Subtitles | ربما هو , لكن تجاهل أدلة لفخ معادي في أحسن الأحوال حماقة وعلى أسوء الأحوال إهمال جنائي |
É tolice matar os que odiamos, porque, depois de mortos, deixam de sofrer. | Open Subtitles | و ما الذى أوقفك ؟ إنه من الغباء أن تقتل من تكره |
Parece tolice para mim, mas Sr. Mayhew acha que é muito urgente. | Open Subtitles | انه يبدو سخيفا بالنسبة لى و لكن مستر مايهيو يعتقد أن الأمر ملح |
Foi receptivo, mas disse que todos querem ir para casa. Não é tolice? | Open Subtitles | لقد كان لطيفاً ، لكنه قال إن جميع الركاب يرغبون فى العودة إلى منازلهم أليس هذا سخيفاً |
Não deixa de ser tolice. Qualquer dia dizes disparates na bebida. | Open Subtitles | انه غباء طوال الوقت ستثرثر فى الابريق يوما ما |
Sei que deve parecer tolice, pretensiosismo ou ambos, mas é isto. | Open Subtitles | أعلم أن ذلكَ يبدوا ، غبياً أو شيء تفاخريّ ، أو كلاهما. ولكن هذهِ حقيقة الأمر. |
É uma tolice, são suas tolices. | Open Subtitles | تلكَ هي التفاهات يا رجُل أتعلَم؟ إنها تلكَ التفاهات |
Nem imaginam a tolice! Estes jovens aqui dizem... | Open Subtitles | الآن، ادخلوا ان الأمر الأشدّ سخافة هو ان هؤلاء الشباب المحترمين يقولون ذلك |
Não, apenas acho um tolice comermos em dois grupos separados. | Open Subtitles | لا، الأمر يبدو سخيفًا فحسب أن نجلس في مجموعتين. |
Aquilo que você fez lá atrás foi uma tolice. | Open Subtitles | كان تصرفا أحمقا ذلك الذى فعلته بالخلف |
Isto da cremação é uma tolice. | Open Subtitles | على سبيل المثال هذا الهُراء المسمى بإحراق الموتى |
Bem o Orson e eu falámos, e achámos uma tolice com a nossa idade, estarmos à espera. | Open Subtitles | ... حسناً، تحدث أنا و (اورسن) بهذا الشأن فإتفقنا على أنه من السخف أن ننتظر أكثر في عمونا هذا |