Ela podia ter um problema de coração ou tomado algum medicamento que reagiu mal com o éter. | Open Subtitles | رُبما كانت مُصابة بخلل في قلبها أو تناولت دواء ما يتفاعل بشكل سيء مع الأثير |
Eu não a matei. Ela deve ter tomado algum veneno. | Open Subtitles | . لم أقتلها . لابد و أنها قد تناولت بعض السموم |
Não podes fazer a colecta, enquanto não tiveres tomado o pequeno-almoço. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع جمع التبرعات حتى تتناول أول فطور مقدّس مناسب في منزلي |
Em dezassete anos de guerra civil, sabeis quantas vezes vi um castelo ser tomado por um ataque frontal? | Open Subtitles | في 17 عاما من الحرب الأهلية، هل تعلمين كم مرة رأيت قلعة يتم الاستيلاء عليها بالهجوم المباشر؟ |
Nunca tinha tomado o pequeno- almoço às 06:00 da manhã. | Open Subtitles | لم أتناول أبدا الإفطار على السادسة صباحا من قبل |
A princípio pensei que talvez a Emily tivesse tomado drogas ilegais. | Open Subtitles | في البداية، ظننت أن إيميلي كانت تتعاطى بعض المواد المخدرة |
Tenho tomado martinis em todos os bares até aqui chegar. | Open Subtitles | شربت مارتيني في كل حانة في الطريق الى هنا |
Bom, talvez ela tenha tomado os comprimidos com intenção de se matar. | Open Subtitles | ربما إنها تناولت حبوب .مهدئ بهدف قتل نفسها |
Tenho tomado muitos comprimidos e tenho bebido. | Open Subtitles | فقد تناولت أقراص مهدئة وكنت اشرب الخمر حينها |
Sabes, se tivesses tomado algo, iria contra aquilo que estamos a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | تعلمين . انك اذا تناولت شيئا فهو يبطل كل شئ حولنا القيام بة |
Sabias o que tinha tomado porque me conheces. Não é por causa do chip. | Open Subtitles | أنت تعرف أني تناولت قهوة بالصويا لأنك تعرفني، هذا ليس الشريحة |
Bem, espero que ela ainda não tenha tomado o pequeno-almoço... ou tenha havido um incêndio. | Open Subtitles | أتمنى أنها لم تتناول الإفطار بعد أو الحريق |
Os colegas dizem que ela tem tomado ibuprofenos como rebuçados. | Open Subtitles | يقول زميلها أنها كانت تتناول الأيبوبروفين بكثرة |
Em dezassete anos de guerra civil, sabeis quantas vezes vi um castelo ser tomado por um ataque frontal? | Open Subtitles | في 17 عاما من الحرب الأهلية، هل تعلمين كم مرة رأيت قلعة يتم الاستيلاء عليها بالهجوم المباشر؟ |
Eu não devia ter tomado o segundo pote de sopa de cabelo, mas acho que as suíças são fixes para mudar um bocado. | Open Subtitles | ربما لم ينبغي أن أتناول وعاء ثاني من حساء الشعر لكني إعتقدت أن السوالف ستكون جيدة كتغيير |
O que quer que ela tenha tomado, também quero! | Open Subtitles | على ماذا تتعاطى ؟ - ومن يريد من ذلك ؟ |
É como estar apaixonado em Paris pela primeira vez depois de se ter tomado três cafés curtos. | TED | إنه أشبه بالوقوع في الحب وأنت في باريس للمرة الأولى بعد أن شربت ثلاث أقداح اسبريسو مركز. |
A não ser que tomado com a quantidade certa de etanol. Cerca de uma bebida por dia. | Open Subtitles | ما لم يؤخذ مع الكمية المناسبة من الإيثانول حوالي كأس واحد يومياً |
Tu tens tomado decisões, grandes decisões, sem as discutires aqui. | Open Subtitles | أنت تتخذ قرارات .. كبيرة بدون إحضارهم إلى هنا |
Tem tomado IMAO, antidepressivos? | Open Subtitles | هل كنت تتناولين مثبطات مونو أوكسيداز؟ مضادات الاكتئاب |
Sr. Vice-Presidente, foi o nosso edifício que foi tomado. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس، هذا مبنانا الذي تعرض الإستيلاء. |
Mostrei-lhes no que se tornou a minha vida depois de ter tomado as decisões deles. | Open Subtitles | لقد قررت بأن أريهم حياتي بعدما إتخذت نفس القرار الذي يتخذونه الأن |
A terra havia tomado o controlo, escupiu em nós os instintos animais que prefiro não saber. | Open Subtitles | الأرض قد سيطرت علينا ، وأخرجت منّا الغرائز الحيوانية التي نفضّل عدم معرفتها .. |
Talvez se ela tivesse ficado comigo, eu tivesse tomado outro rumo. | Open Subtitles | ولكن اذا كانت على قيد الحياة. لكنت سلكت طريقا افضل. |
Não me lembro de ter tomado qualquer Vicodin hoje. | Open Subtitles | لا أذكرُ أنّك تناولتَ الفايكودين اليوم |
Olha, ela tinha tomado algo. Mas se foi ácido ou coisa assim... | Open Subtitles | اسمعي,لقد تعاطت شيئا ما, وان كان الأسيد او ماشابه, فلقد تعاطيته |