ويكيبيديا

    "trabalhar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعمل على
        
    • العمل في
        
    • للعمل
        
    • أكون خادماً
        
    Tu não vais bater em nada. Vais trabalhar a tua defesa. Open Subtitles لن تقوم بلكم أي شيء سوف تعمل على تحسين دفاعك
    A China fez a escolha e continuará a fazer a escolha, de trabalhar a carvão. TED لقد اتخذت الصين الخيار، وسيكون خيارها أن تعمل على الفحم.
    A propósito, dessa conferência também surgiu uma aplicação gratuita desenhada para ajudar as crianças a estudar caso tenham que trabalhar a partir de casa, por exemplo, numa cozinha barulhenta. TED ومن هذا المؤتمر، وبالمناسبة، تم إطلاق تطبيق مجاني يهدف إلى مساعدة الأطفال على الدراسة إذا كان عليهم العمل في المنزل، على سبيل المثال، في مطبخ صاخب.
    Em seguida, quando voltei a trabalhar a tempo inteiro, juntei-me a colegas maravilhosos que também se interessavam por estas questões. TED وبعد ذلك، عندما عدت لأزاول العمل في هذا الدور بدوام كامل، التحقت بزملاء رائعين كانوا كذلك مهتمين بهذه الأسئلة.
    Nunca te despedi. Tu é que não vieste trabalhar a semana toda. Open Subtitles ، لم أقم بطردك أنت التي لم تأتي للعمل طوال الأسبوع
    Só queria ter a certeza que ias trabalhar, a horas, razoavelmente sóbrio. Open Subtitles أردت أن أتأكد من وصولك للعمل في الوقت المحدد, وغير ثمل
    É por isso que eu não gostaria de trabalhar a dias. Teria essa atitude. Open Subtitles لهذا لا أستطيع أبداً أن أكون خادماً كنت سأتخذ الموقف الآتي:
    Em Junho de 1995, o grupo Boulder estava a trabalhar a todo o gás, sabendo que vários outros laboratórios também estavam decididos a produzir o primeiro condensado. Open Subtitles في يونيو عام 1995، كانت مجموعة بولدر تعمل على مدار الساعة يعلمون بأن مختبرات أخرى عديدة سارعت أيضاً لإنتاج أول مكثف.
    O WikiLeaks é uma organização pequena a trabalhar a uma escala gigantesca. Open Subtitles "ويكيليكس" مُنظمة صغيرة تعمل على مِقياسِاً ضخم.
    Tubos catódicos frios, a trabalhar a 140 volts. Open Subtitles أنابيب "الكاثود" البارد، إنها تعمل على 140 فولت.
    E ela tem estado a trabalhar a sério nisso. Open Subtitles و هي تعمل على ذلك بشدة كبيرة
    A polícia de Beverly Hills está a trabalhar a parte forense. Open Subtitles شرطة " بريفلي هيلز " تعمل على التشريح
    A minha miúda, Gabriela, faz um café de matar, mas tem que trabalhar a caligrafia dela. Open Subtitles حسنٌ, (غال غابريلا), تقوم بصناعة قهوة جيدة جداً لكن عليها أن تعمل على تحسين خط يديها إذن هذه هي...
    Qualquer solução terá de ser desenvolvida a uma escala enorme, à escala da Internet, E sim, as plataformas estão acostumadas a trabalhar a esse nível. TED أي حل ينبغي أن يكون على نطاق واسع، على نطاق الإنترنت، والمنصات معتادة على العمل في نطاق كهذا.
    O meu pai envelhecera e adoecera e não podia trabalhar a terra. Open Subtitles اصبح ابي كبيرا ومريض غير قادر على العمل في الارض
    Se não quer trabalhar na fábrica, talvez possa trabalhar a servir à mesa, servir cocktails... oh, não, não, não, não, não, não com... Open Subtitles ..إن لم تريدي العمل في مصنع ربما عليك العمل بخدمة الطاولات ..تقديم الكوكتيل
    Os jogadores estão dispostos a trabalhar a sério, todo o tempo, se lhes derem o trabalho adequado. TED واللاعبون مستعدون للعمل الشاق طوال الوقت، إذا أُعطوا العمل المناسب.
    Senhor, precisa mesmo de trabalhar a sua técnica de remate. Open Subtitles السيد، تحتاج حقا للعمل على تقنية إغلاقك.
    Ela era mais organizada que nós, e estava disposta a trabalhar a troco de erva. Open Subtitles هي كانت أكثر تنظيما مننا كلنا وهي كانت راغبة للعمل من أجل الحشيش.
    É por isso que eu não gostaria de trabalhar a dias. Teria essa atitude. Open Subtitles لهذا لا أستطيع أبداً أن أكون خادماً كنت سأتخذ الموقف الآتي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد