para além de seres estudante de Direito e trabalhares num bar, também és aquilo a que chamo uma acompanhante de luxo? | Open Subtitles | بالإضافة إلى كونك طالبة حقوق و تعملين جزءا من اليوم كنادلة هل أنت ما أنا متأكد منه عاهرة بثمن غالي جدا؟ |
trabalhares num caso morto invés do teu triplo? | Open Subtitles | انتي تعملين على قضية ميتة بدلا من القضية الثلاثية |
Mudares-te para El Paso trabalhares numa loja de discos usados, ires ao cinema com o Tommy, recortares cupões, és tu a tentares disfarçar-te de abelha obreira. | Open Subtitles | لقد كنت فى إلباسو تعملين فى محل للإسطوانات وتذهبين إلى السينما مع تومي إعداد الكوبونات |
Isto foi há um tempo atrás, antes da metanfetamina estar na moda, então, infelizmente, não era ainda sabido que se trabalhares numa sala sem ventilação, os fumos podem, e na verdade, cegam-te. | Open Subtitles | كان ذلك فيما مضى قبل مختبر الميث ان يصبح حديثا اذا لسوء الحظ لم يكن معروفا هذا اذا لم تكوني تعملي في غرفة غير مهواة |
Olha, ainda está de pé a oferta para trabalhares comigo. | Open Subtitles | مازال العرض موجود لك لتعمل معى فى بيع السيارات |
Se trabalhares muito tempo com ratos, tornas-te num, não? | Open Subtitles | إذا عملتِ مع الجرذان مدة طويلة، من الممكن أن تتحولي لأحدهم، أليس كذلك ؟ |
Se trabalhares para isso, tu serás um piloto da WC. | Open Subtitles | لو عملت بجد سوف تكون متسابق عالمى |
Acho óptimo trabalhares no teu computador. - Mas, precisamos de ajuda agora. | Open Subtitles | أعتقد أنّه رائع حقاً اشتغالُكَ بذلكَ الكمبيوتر، ولكن حالياً نحنُ بحاجاتٍ لدعماتٍ ماليةٍ. |
Se não roubares ou trabalhares, de certeza que sai. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تسرقين أو تعملين أنا متأكد أنّه يكلّف |
Se não fosses tão estúpida, quase que sentia pena de ti por trabalhares nos A.I., onde as carreiras tendem a morrer. | Open Subtitles | إذا لم تكونى مجرد عاهرة أنا أشعر بالآسف أنك تعملين بالشئون الداخلية حيث تموت المناصب |
Achas-te melhor por trabalhares numa empresa toda elegante. | Open Subtitles | أتظنين أنكِ ناجحة لمجرد انكِ تعملين بشركة مرموقة؟ |
És demasiado esperta e empenhada para trabalhares aqui. Por que o fazes? | Open Subtitles | انت اكثر ذكائا وحماسا من ان تعملي هنا اذا لماذا تعملين هنا؟ |
Ele é um maldito criminoso, e ao trabalhares com ele, passas a ser seu cúmplice. | Open Subtitles | إنّه مجرم لعين، وأنتِ تعملين معه، هذا يجعلكِ آداة له. |
Querida és muito bonita para trabalhares aqui. | Open Subtitles | ياعزيزتي، إنهُ لمن الجيد بأن تعملين هنا. |
Eu, por trabalhar a minha mandíbula, e tu por trabalhares o teu cérebro. | Open Subtitles | أنا من خلال تحريك فكي، و أنت تعملين بعقلك. |
Mas se trabalhares tempo que baste num bordel... | Open Subtitles | أنت تعملين في بيت دعارة لمدة طويلة، على مايبدو |
Tens de te afastar dele também e dar graças por já não trabalhares para ele. | Open Subtitles | تحتاجي ان تبقي بعيدا عنه ايضا و عدي فضائل انك لا تعملي لديه الآن |
Se trabalhares como costumas fazer ... | Open Subtitles | إن عملتي كما هو مفتَرَض أن تعملي |
Foi a melhor oportunidade para trabalhares com o vencedor de um Óscar. | Open Subtitles | هذا أقرب ما يمكنك لتعمل مع حائز على أوسكار |
Perguntei porque, se trabalhares aqui, tenho de saber se és boa com carnes. | Open Subtitles | سألتكِ ذلك، لأنّك إذا عملتِ هنا عليّ أن أعرف كيف تستطعين التعامل مع اللحوم |
E se trabalhares muito, vais poder ver a tua foto com os olhos mortos no quadro de empregado do mês, mesmo acima do caixa. | Open Subtitles | ماكدونالدز و إذا عملت بجد, قد تجد صورتك بعينيك الميتتين في إطار "موظف الشهر" |
Acho ótimo trabalhares no teu computador, mas precisamos de ajuda agora. | Open Subtitles | أعتقد أنّه رائع حقاً اشتغالُكَ بذلكَ الكمبيوتر، ولكن نحن بحاجةٍ للمال. |