"trabalhares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعملين
        
    • تعملي
        
    • لتعمل
        
    • عملتِ
        
    • عملت بجد
        
    • اشتغالُكَ
        
    • تعمل بجدّ
        
    para além de seres estudante de Direito e trabalhares num bar, também és aquilo a que chamo uma acompanhante de luxo? Open Subtitles بالإضافة إلى كونك طالبة حقوق و تعملين جزءا من اليوم كنادلة هل أنت ما أنا متأكد منه عاهرة بثمن غالي جدا؟
    trabalhares num caso morto invés do teu triplo? Open Subtitles انتي تعملين على قضية ميتة بدلا من القضية الثلاثية
    Mudares-te para El Paso trabalhares numa loja de discos usados, ires ao cinema com o Tommy, recortares cupões, és tu a tentares disfarçar-te de abelha obreira. Open Subtitles لقد كنت فى إلباسو تعملين فى محل للإسطوانات وتذهبين إلى السينما مع تومي إعداد الكوبونات
    Isto foi há um tempo atrás, antes da metanfetamina estar na moda, então, infelizmente, não era ainda sabido que se trabalhares numa sala sem ventilação, os fumos podem, e na verdade, cegam-te. Open Subtitles كان ذلك فيما مضى قبل مختبر الميث ان يصبح حديثا اذا لسوء الحظ لم يكن معروفا هذا اذا لم تكوني تعملي في غرفة غير مهواة
    Olha, ainda está de pé a oferta para trabalhares comigo. Open Subtitles مازال العرض موجود لك لتعمل معى فى بيع السيارات
    Se trabalhares muito tempo com ratos, tornas-te num, não? Open Subtitles إذا عملتِ مع الجرذان مدة طويلة، من الممكن أن تتحولي لأحدهم، أليس كذلك ؟
    Se trabalhares para isso, tu serás um piloto da WC. Open Subtitles لو عملت بجد سوف تكون متسابق عالمى
    Acho óptimo trabalhares no teu computador. - Mas, precisamos de ajuda agora. Open Subtitles أعتقد أنّه رائع حقاً اشتغالُكَ بذلكَ الكمبيوتر، ولكن حالياً نحنُ بحاجاتٍ لدعماتٍ ماليةٍ.
    Se não roubares ou trabalhares, de certeza que sai. Open Subtitles إلا إذا كنتِ تسرقين أو تعملين أنا متأكد أنّه يكلّف
    Se não fosses tão estúpida, quase que sentia pena de ti por trabalhares nos A.I., onde as carreiras tendem a morrer. Open Subtitles إذا لم تكونى مجرد عاهرة أنا أشعر بالآسف أنك تعملين بالشئون الداخلية حيث تموت المناصب
    Achas-te melhor por trabalhares numa empresa toda elegante. Open Subtitles أتظنين أنكِ ناجحة لمجرد انكِ تعملين بشركة مرموقة؟
    És demasiado esperta e empenhada para trabalhares aqui. Por que o fazes? Open Subtitles انت اكثر ذكائا وحماسا من ان تعملي هنا اذا لماذا تعملين هنا؟
    Ele é um maldito criminoso, e ao trabalhares com ele, passas a ser seu cúmplice. Open Subtitles إنّه مجرم لعين، وأنتِ تعملين معه، هذا يجعلكِ آداة له.
    Querida és muito bonita para trabalhares aqui. Open Subtitles ياعزيزتي، إنهُ لمن الجيد بأن تعملين هنا.
    Eu, por trabalhar a minha mandíbula, e tu por trabalhares o teu cérebro. Open Subtitles أنا من خلال تحريك فكي، و أنت تعملين بعقلك.
    Mas se trabalhares tempo que baste num bordel... Open Subtitles أنت تعملين في بيت دعارة لمدة طويلة، على مايبدو
    Tens de te afastar dele também e dar graças por já não trabalhares para ele. Open Subtitles تحتاجي ان تبقي بعيدا عنه ايضا و عدي فضائل انك لا تعملي لديه الآن
    Se trabalhares como costumas fazer ... Open Subtitles إن عملتي كما هو مفتَرَض أن تعملي
    Foi a melhor oportunidade para trabalhares com o vencedor de um Óscar. Open Subtitles هذا أقرب ما يمكنك لتعمل مع حائز على أوسكار
    Perguntei porque, se trabalhares aqui, tenho de saber se és boa com carnes. Open Subtitles سألتكِ ذلك، لأنّك إذا عملتِ هنا عليّ أن أعرف كيف تستطعين التعامل مع اللحوم
    E se trabalhares muito, vais poder ver a tua foto com os olhos mortos no quadro de empregado do mês, mesmo acima do caixa. Open Subtitles ماكدونالدز و إذا عملت بجد, قد تجد صورتك بعينيك الميتتين في إطار "موظف الشهر"
    Acho ótimo trabalhares no teu computador, mas precisamos de ajuda agora. Open Subtitles أعتقد أنّه رائع حقاً اشتغالُكَ بذلكَ الكمبيوتر، ولكن نحن بحاجةٍ للمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more