Leve-os em segurança até uma margem remota e tranquila. | Open Subtitles | وإجلبْهم بسلام إلى أرض بعيدة وشاطئ هادئ. |
Nada de prisão para ele, apenas um final feliz numa quieta, ensolarada e tranquila instituição psiquiátrica. | Open Subtitles | لا توجد هدية له فقط نهاية سعيدة في مصحه عقلي هادئ و مشمس |
Algures longe dos engarrafamentos, numa terra pequena e tranquila. | Open Subtitles | في مكان بعيد عن زحمة المدينة، مدينة صغيرة سلمية. |
No começo, ela estava calma e tranquila, mas depois ela tornou-se violenta. | Open Subtitles | فى البداية كان ساكنة و هادئه لكن بعد ذلك أصبحت عنيفة |
Temos aqui seis artigos que podemos obedecer de consciência tranquila. | Open Subtitles | هنا لدينا ستة مقالات يمكننا الأن النوم بضمير مرتاح |
Em vez de gastar o meu tempo de almoço na web a jogar futebol, pus uma música tranquila e meditei. | Open Subtitles | بدل أن أضيع وقت الغداء في تصفح الإنترنت أرى نتائج مباريات كرة القدم استمعت إلى بعض الموسيقى الهادئة |
Eu preferia morrer a estar sem ti. Fica tranquila, não ficas, tola. | Open Subtitles | بالأحرى أفضل الموت على أن أكون هنا بدونك - إهدأي, انتِ لستِ كذلك, أيتها اللعينة - |
As árvores são zonas maravilhosas de descoberta por causa da alta estatura, da sua estrutura complexa, da biodiversidade que albergam e da beleza tranquila. | TED | الأشجار حلبة رائعة للاستكتشاف بسبب طول قامتها، وبنيتها المعقدة، وتعزيزها للتنوع البيولوجي وجمالها الهادئ. |
Fica tranquila. Já nomeei o juiz Hotah para supervisionar o processo. | Open Subtitles | كوني مطمئنة , أنا قد عينت القاضي هوتا |
Alguns de nós preferem uma vida longa e tranquila em casa. | Open Subtitles | قَدْ يفضّلُ البعض حياة طويلة وهادئة في البيت. |
E quando voltamos para casa... a casa parecia diferente, estava tranquila. | Open Subtitles | وعندما عدنا الى البيت البيت كان له شعور مختلف كان هادئ |
Outra tarde muito tranquila para mim e para a minha vida sexual. | Open Subtitles | عصر هادئ للغاية, مِن أجلي أنا و حياتي الجنسية. |
Se é o stress que causa as viagens, então... devemos dar a este bebé a gestação mais tranquila deste mundo. | Open Subtitles | إذا كان الإجهاد هو ما يسبّب السفر إذاً يجب أن نوفّر لهذا الجنين أفضل حمل هادئ في هذا الكوكب |
A prescrição do Dr. Searle especifica uma sessão tranquila. | Open Subtitles | وصفة الدكتور سيريل تحدد وحدة سلمية |
Uma vida tranquila sem desesperos | Open Subtitles | حياة سلمية دون يأس |
Tomámos o pequeno almoço e ela está tranquila. | Open Subtitles | نحن نتناول طعام الإفطار و لكنها هادئه الآن. |
Quando eu estou um pouco bêbada, eu falo muito. Jabber jabber jabber jabber Na verdade, na vida real eu sou muito tranquila. | Open Subtitles | عندما أفرط في الشراب أكثر من الكلام في الحقيقة ، في الحياة الواقعية أنا فتاة هادئه |
Há muitos franceses em Paris que adoraria matar, para que possa dormir com as suas esposas de consciência tranquila. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرنسيين في باريس, أود أن أقتلهم حتى أتمكن من النوم مع زوجاتهم بضمير مرتاح |
porque perderam a oportunidade para sempre de viverem livremente com a consciência tranquila sob a protecção da lei, aproveitando os seus dias. | Open Subtitles | لأنهم فقدوا الفرصة للأبد للعيش بحرية وبضمير مرتاح تحت حماية القانون، يتمتعون بأيامهم |
Disse que era a única noite tranquila da semana. | Open Subtitles | قالت انها كانت ليلتها الوحيدة الهادئة في الاسبوع |
tranquila, tranquila. | Open Subtitles | إهدأي يا فتاتي، إهدأي |
Contrariamente a esta cena tranquila, os retratados andaram todo o verão a correr para dentro e fora de Filadélfia, só juntando os seus nomes ao pergaminho... | Open Subtitles | وبعكس تصويرك الهادئ مواضعيك كانت منطلقه خارج وداخل "فيلادلفيا" في خلال الصيف كله |
Vê como está tranquila. | Open Subtitles | انظر كم هي مطمئنة |
Esta operação precisa de ser exacta, tranquila, abaixo do radar, por isso podes escolher uma pessoa. | Open Subtitles | على هذه العملية على أن تكون محكمة وهادئة وغير مشهورة لذلك تستطيع اختيار شخص واحد |
Lá estava ela, muito tranquila na luz do sol. Uma imagem familiar, pacífica. | Open Subtitles | انها تتتخذ موقعا تحت ضوء الشمس في صورة مألوفة و مسالمة |
Basta a consciência tranquila e uma boa grana. | Open Subtitles | كل ما يريدونه هو ضمير مستريح وعائد ضخم |
Ouve, quero que fiques tranquila mas temos de marcar a cirurgia para segunda-feira antes que mais tecido cicatricial se desenvolva. | Open Subtitles | إسمعى , أريدك أن تبقى هادئة لكننى أريد الترتيب لجراحة يوم الإثنين قبل أن يحدث تطور لأى أنسجة |
Agora, para sempre, adeus à mente tranquila, adeus ao contentamento adeus às tropas emplumadas e às grandes guerras que fazem da ambição a virtude. | Open Subtitles | الآن وإلى الأبد وداعا للعقل الهادىء, وداعا للرضا.. |
tranquila querida. | Open Subtitles | هوّن عليكِ يا عزيزتي |
Isto vai abrandar o alcance da infecção. Entretanto, mantém-na tranquila. | Open Subtitles | هذا سيبطئ انتشار السم، عليك حاليًا إبقاؤها مسترخية. |