ويكيبيديا

    "tranquila" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هادئ
        
    • سلمية
        
    • هادئه
        
    • مرتاح
        
    • الهادئة
        
    • إهدأي
        
    • الهادئ
        
    • مطمئنة
        
    • وهادئة
        
    • مسالمة
        
    • مستريح
        
    • هادئة
        
    • الهادىء
        
    • هوّن عليكِ
        
    • مسترخية
        
    Leve-os em segurança até uma margem remota e tranquila. Open Subtitles وإجلبْهم بسلام إلى أرض بعيدة وشاطئ هادئ.
    Nada de prisão para ele, apenas um final feliz numa quieta, ensolarada e tranquila instituição psiquiátrica. Open Subtitles لا توجد هدية له فقط نهاية سعيدة في مصحه عقلي هادئ و مشمس
    Algures longe dos engarrafamentos, numa terra pequena e tranquila. Open Subtitles في مكان بعيد عن زحمة المدينة، مدينة صغيرة سلمية.
    No começo, ela estava calma e tranquila, mas depois ela tornou-se violenta. Open Subtitles فى البداية كان ساكنة و هادئه لكن بعد ذلك أصبحت عنيفة
    Temos aqui seis artigos que podemos obedecer de consciência tranquila. Open Subtitles هنا لدينا ستة مقالات يمكننا الأن النوم بضمير مرتاح
    Em vez de gastar o meu tempo de almoço na web a jogar futebol, pus uma música tranquila e meditei. Open Subtitles بدل أن أضيع وقت الغداء في تصفح الإنترنت أرى نتائج مباريات كرة القدم استمعت إلى بعض الموسيقى الهادئة
    Eu preferia morrer a estar sem ti. Fica tranquila, não ficas, tola. Open Subtitles بالأحرى أفضل الموت على أن أكون هنا بدونك - إهدأي, انتِ لستِ كذلك, أيتها اللعينة -
    As árvores são zonas maravilhosas de descoberta por causa da alta estatura, da sua estrutura complexa, da biodiversidade que albergam e da beleza tranquila. TED الأشجار حلبة رائعة للاستكتشاف بسبب طول قامتها، وبنيتها المعقدة، وتعزيزها للتنوع البيولوجي وجمالها الهادئ.
    Fica tranquila. Já nomeei o juiz Hotah para supervisionar o processo. Open Subtitles كوني مطمئنة , أنا قد عينت القاضي هوتا
    Alguns de nós preferem uma vida longa e tranquila em casa. Open Subtitles قَدْ يفضّلُ البعض حياة طويلة وهادئة في البيت.
    E quando voltamos para casa... a casa parecia diferente, estava tranquila. Open Subtitles وعندما عدنا الى البيت البيت كان له شعور مختلف كان هادئ
    Outra tarde muito tranquila para mim e para a minha vida sexual. Open Subtitles عصر هادئ للغاية, مِن أجلي أنا و حياتي الجنسية.
    Se é o stress que causa as viagens, então... devemos dar a este bebé a gestação mais tranquila deste mundo. Open Subtitles إذا كان الإجهاد هو ما يسبّب السفر إذاً يجب أن نوفّر لهذا الجنين أفضل حمل هادئ في هذا الكوكب
    A prescrição do Dr. Searle especifica uma sessão tranquila. Open Subtitles وصفة الدكتور سيريل تحدد وحدة سلمية
    Uma vida tranquila sem desesperos Open Subtitles حياة سلمية دون يأس
    Tomámos o pequeno almoço e ela está tranquila. Open Subtitles نحن نتناول طعام الإفطار و لكنها هادئه الآن.
    Quando eu estou um pouco bêbada, eu falo muito. Jabber jabber jabber jabber Na verdade, na vida real eu sou muito tranquila. Open Subtitles عندما أفرط في الشراب أكثر من الكلام في الحقيقة ، في الحياة الواقعية أنا فتاة هادئه
    Há muitos franceses em Paris que adoraria matar, para que possa dormir com as suas esposas de consciência tranquila. Open Subtitles هناك الكثير من الفرنسيين في باريس, أود أن أقتلهم حتى أتمكن من النوم مع زوجاتهم بضمير مرتاح
    porque perderam a oportunidade para sempre de viverem livremente com a consciência tranquila sob a protecção da lei, aproveitando os seus dias. Open Subtitles لأنهم فقدوا الفرصة للأبد للعيش بحرية وبضمير مرتاح تحت حماية القانون، يتمتعون بأيامهم
    Disse que era a única noite tranquila da semana. Open Subtitles قالت انها كانت ليلتها الوحيدة الهادئة في الاسبوع
    tranquila, tranquila. Open Subtitles إهدأي يا فتاتي، إهدأي
    Contrariamente a esta cena tranquila, os retratados andaram todo o verão a correr para dentro e fora de Filadélfia, só juntando os seus nomes ao pergaminho... Open Subtitles وبعكس تصويرك الهادئ مواضعيك كانت منطلقه خارج وداخل "فيلادلفيا" في خلال الصيف كله
    Vê como está tranquila. Open Subtitles انظر كم هي مطمئنة
    Esta operação precisa de ser exacta, tranquila, abaixo do radar, por isso podes escolher uma pessoa. Open Subtitles على هذه العملية على أن تكون محكمة وهادئة وغير مشهورة لذلك تستطيع اختيار شخص واحد
    Lá estava ela, muito tranquila na luz do sol. Uma imagem familiar, pacífica. Open Subtitles انها تتتخذ موقعا تحت ضوء الشمس في صورة مألوفة و مسالمة
    Basta a consciência tranquila e uma boa grana. Open Subtitles كل ما يريدونه هو ضمير مستريح وعائد ضخم
    Ouve, quero que fiques tranquila mas temos de marcar a cirurgia para segunda-feira antes que mais tecido cicatricial se desenvolva. Open Subtitles إسمعى , أريدك أن تبقى هادئة لكننى أريد الترتيب لجراحة يوم الإثنين قبل أن يحدث تطور لأى أنسجة
    Agora, para sempre, adeus à mente tranquila, adeus ao contentamento adeus às tropas emplumadas e às grandes guerras que fazem da ambição a virtude. Open Subtitles الآن وإلى الأبد وداعا للعقل الهادىء, وداعا للرضا..
    tranquila querida. Open Subtitles هوّن عليكِ يا عزيزتي
    Isto vai abrandar o alcance da infecção. Entretanto, mantém-na tranquila. Open Subtitles هذا سيبطئ انتشار السم، عليك حاليًا إبقاؤها مسترخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد