Esta coisa, mata a verdadeira pessoa, faz parecer um suicídio, depois transforma-se nessa pessoa, fica com o emprego por uns tempos, e depois arranja uma oportunidade. | Open Subtitles | , أتريان , هذا الشئ , انه يقتل الشخص الحقيقي , و يجعل الأمر يبدو كانتحار , ثم يتحول هو إلى هذا الشخص |
Eu sei. E algo que é suposto ser alegria transforma-se em discussão. | Open Subtitles | أعلم، من المفترض ألا تعني شيئاً لكن فجأة يتحول لمشاجرة كبيرة |
Isso que és transforma-se em sopa e as sopas não recuperam os maridos, se é isso que as sopas querem. | Open Subtitles | أيّاً كان هذا فسوف يتحول إلى حساء، والحياء لن يعيد لكِ زوجكِ، إذا كان ذلك هو هدف الحساء. |
A parte onde a minha última posse é inteiramente perfurada por metralhadoras e depois transforma-se numa cena de crime! | Open Subtitles | الجزء حيث آخر جزء من ممتلكاتي سيتدمر بطلقات المدافع الرشاشة و سيتحول لموقع جريمة؟ |
Como uma lagarta se torna numa borboleta, o parasita da malária transforma-se dessa forma sete vezes ao longo do seu ciclo de vida. | TED | فكما يتحول اليسروع إلى فراشة كذلك يتحوّل طفيلي الملاريا سبع مراتٍ خلال دورة حياته |
Se mudarmos o sítio onde fazemos as dobras, se mudarmos o rácio da dobragem, este cubo transforma-se nisto. | TED | وإن غيرنا مكان الطي، إن غيرنا معدل الطي، يتحول هذا المكعب إذن إلى هذا. |
A sinestia transforma-se no planeta Terra, só depois de arrefecer durante centenas de anos. | TED | يتحول سينيستيا إلى كوكب أرضي فقط بعد انخفاض درجة حرارته لسنوات عديدة. |
O desgosto do príncipe transforma-se em fúria e ele começa a congeminar a sua vingança contra o novo rei e a sua corte de conspiradores. | TED | يتحول نحيب الأمير إلى غضب، ويشرع في حياكة الانتقام من الملك الجديد وحاشيته المتآمرين |
Então, mais uma vez, isso transforma-se em dar, em partilhar. | TED | وهذا الشيء يتحول مرة أخرى الى عطاء ومشاركة. |
Mas eles fazem muita questão de que não deixemos o dinheiro entrar nessa relação, caso contrário, transforma-se em algo deste género. | TED | ولكنهم حريصون جدا أننا لا ندع القليل من المال في تلك العلاقة، وإلا فإنه يتحول إلى شيء من هذا القبيل. |
- É estranho quando... há água, mas transforma-se em nada e desaparece. | Open Subtitles | .هذا — انظر إلى هذا هذا جامح حقا — شئ غريب عندما — عندما عندما يوجد ماء في المنتصف .ثم يتحول إلى لا شئ — ثم يصير |
transforma-se de prédio em robô, não é? | Open Subtitles | يتحول من مبنى إلى رجل آلي .. أليس كذلك ؟ |
E em segundos, transforma-se na tua mãe, e depois, o vendedor da esquina. | Open Subtitles | خلال ثواني .. يتحول إلى أمّك ومن ثمّ بائع الصحف عند الزاوية |
Quando uma bruxa beija um mortal pela primeira vez, o mortal transforma-se num sapo. | Open Subtitles | إسمعي, عندما تقبل ساحرة فاني لأول مرة الفاني يتحول إلى ضفدع |
Ao contrário do Rei Midas, tudo o que toco transforma-se em merda. | Open Subtitles | كالملك اللعين مايدس في تعاكس هنا فكل شيء ألمسه أنا يتحول إلى روث |
Mas, quando perde o controlo, transforma-se num assassino. | Open Subtitles | ولكن لو فقد السيطرة على نفسة, يتحول الى قاتل لقد فهمت هذا نوعاً ما |
Acho que deve ser assim, se atirares água ao ar da maneira certa, transforma-se numa vespa. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد إن رششت كمية كافية من الماء في الهواء سيتحول إلى دبابير |
Se a água líquida a 300º C perde pressão, de repente, não se mantém líquida, transforma-se logo em vapor. | TED | إذا كان هناك ماء سائل بدرجة 300 مئوية وقمنا فجأة بإزالة الضغط عن الماء، فإنه لن يبقى سائلاً لفترة طويلة بل سيتحول إلى بخار. |
Então se beijar o Harvey, ele transforma-se num sapo. | Open Subtitles | لذا إذا قبلت هارفي سيتحول إلى ضفدع |
A beleza do meu livro é que, se não têm uma mesa de café ele transforma-se numa mesa de café. | Open Subtitles | أجمل ما بكتابي هو أنك لو ليس لديك مائدة، فهو يتحوّل إلى مائدة. |
Depois, numa das noites, embebedamo-nos... Massagem posterior transforma-se numa massagem frontal... | Open Subtitles | ثم ذات ليلة، نثمل ويتحوّل التدليك الخلفيّ إلى تدليك أماميّ |