| Jantámos em casa dele e trata-me como se fosse um número. | Open Subtitles | أكلنا بمنزله طعام العشاء ومازال يعاملني كأنني رقم بالنسبه له |
| Não lhe estou a pedir um favor e ele trata-me como se fosse lixo. | Open Subtitles | أنا لا أطلب معروفا منه وهو يعاملني كأني قذرة |
| Quer a minha cooperação, mas trata-me como um mercenário. | Open Subtitles | انت تريد تعاوني لكنك تعاملني كشخص موظف لديك |
| trata-me por Coronel, se quiseres. Mas não me trates por sir. | Open Subtitles | نادني بالكولونيل إذا دعت الحاجة لا تنادني يا سيدي بالمرّة |
| trata-me por Marty-o Andretti. | Open Subtitles | فقد ناديني باسم مارتي أو أندرياتي |
| Então trata-me como uma mulher. Todos me tratam como uma criança. | Open Subtitles | عاملني إذاً كامرأة كلكم تعاملوني كما لو كنت فتاة صغيرة |
| Ela trata-me como a madrasta malvada de um conto de fadas, não interessa o diga. | Open Subtitles | قالت يعاملني مثل زوجة الأب الشريرة في قصة خرافية لا يهم ما أقول. |
| Não aguento mais trabalhar para o Greg! Ele trata-me como uma secretária! | Open Subtitles | لا اطيق العمل لدى غريغ المنتي, انه يعاملني كسكرتيرة لعينة |
| 35 anos, parece ter 12, trata-me como criança. | Open Subtitles | عمره 35, و يبدو كأنه في 12. يعاملني كالأطفال. |
| A Rainha trata-me como uma filha, então, devias estar com inveja. | Open Subtitles | الملكة يعاملني مثل ابنته، ذلك يجب أن تكون حسود. |
| Mas, pai, o Chris trata-me muito bem. | Open Subtitles | ولكن ، يا أبي، كريس يعاملني بشكل جيد حقا. |
| Ela é uma completa estranha mas trata-me como o seu próprio | Open Subtitles | هي غريبة عني لكنها تعاملني كاني من اهلها |
| Desde então, quando vou lá, ela trata-me como se fosse um cretino sexualmente frustrado. | Open Subtitles | ومذّاك كلّما صعدتُ إلى فوق تعاملني كأنني متخلّف مكبوت جنسيّاً |
| trata-me por presidente Chapstick. | Open Subtitles | من فضلك , نادني .. بــ العمدة مرطب الشفاه |
| - Vamos, Tia! - trata-me por capitã. | Open Subtitles | ناديني بالقبطان |
| Ele trata-me melhor do que o meu marido me trata há anos. | Open Subtitles | عاملني افضل مما عاملني زوجي لمدة سنين |
| Estou a trabalhar, querida. trata-me por Detective Cannon. | Open Subtitles | انا فى العمل , يا عزيزتى لذا نادينى بالمحقق " كانون " ِ |
| O meu primo Rick paga-me uma miséria e trata-me que nem um escravo. | Open Subtitles | هل رأيت، إبن عمي ريك يدفع لي صرافة تافهة ويعاملني كالحيوان |
| trata-me po Cole. Afinal de contas, estamos no mesmo lado, não é? | Open Subtitles | نادِني بـ " كول "، فعلى كل حال نحن في نفس الجانب، أليس كذلك؟ |
| Está bem. trata-me bem, e tudo vai ser suave como natas. | Open Subtitles | إن عاملتني جيدا, كل شيئ سيكون قرمزيا و لطيفا |
| Pai, o senhor trata-me sempre como o filho do cabrão ou da mula! | Open Subtitles | لماذا لا تعاملنى بأدب ؟ لقد تعلمت التصويب الآن |
| - trata-me por Lance. | Open Subtitles | فقط ادعوني لانس |
| - trata-me por Honey. - Está bem, Honey. | Open Subtitles | فقط ادعونى عزيزتى حسنا , يا عزيزتى |
| E por isso trata-me logo inferiormente. | Open Subtitles | أنا أعترض لأنك تكلمنى كتابع لك |
| Joga-me num manicómio, tira-me tudo o que tenho, tudo o que sei, trata-me como um cão raivoso, como uma maluca. | Open Subtitles | ترميتني في منزل المجانين وتجردني من كل ما أملكه وكل ما أعرفه وتعاملني كالكلب المسعور |
| Sei que suspeita de mim, mas trata-me bem. | Open Subtitles | أعرف أنه يرتاب في ورغم ذلك يعاملنى جيداً |