ويكيبيديا

    "tratamento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العلاج
        
    • معاملة
        
    • للعلاج
        
    • المعالجة
        
    • المعاملة
        
    • علاج
        
    • علاجك
        
    • علاجاً
        
    • معالجة
        
    • العلاجات
        
    • عناية
        
    • علاجنا
        
    • للمعالجة
        
    • علاجا
        
    • بعلاج
        
    Mas o que descobri, é que é quase impossível encontrar alguém que proporcione esse tratamento ou cuidado. TED ولكن الذي اكتشفته أنه من المستحيل في الأغلب إيجاد شخصٍ ما يمكنه توفير العلاج والعناية.
    Disseram-lhe que a sida era letal e não havia qualquer tratamento. Isto foi numa época em que havia tratamento nos países ricos. TED الايدز، كما سمع، مرض قاتل والعلاج لم يكن متاحا. هذا كان في زمن العلاج كان حقيقة متوفرا في البلدان الغنية
    Mas antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. TED لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق.
    Estou-te a dizer que não me deves dar nenhum tratamento especial. Open Subtitles كل ما أقوله إنني لا أريد أن تمنحني معاملة خاصة
    Bem, acabei de vos mostrar dois tipos de cancro diferentes e ambos responderam bem ao tratamento anti-angiogénico. TED حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية.
    A outra vantagem é que tinha acesso a um bom tratamento. TED و الميزة الأخرى كانت قدرتي على الحصول على العلاج الجيد.
    As coisas podem deteriorar-se rapidamente, na ausência de tratamento. TED يمكن للأمور أن تتدهور بسرعة في غياب العلاج.
    Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. TED فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
    Quero dizer, com certeza que os soldados estão traumatizados e aqueles que estão, têm que receber tratamento. TED أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات ويجب على من يعاني من ذلك تلقي العلاج المناسب.
    Mas, de alguma forma, os dependentes têm de esperar por tratamento ou muitas vezes não o recebem quando precisam. TED ولكن ولسبب ما، فإن المصابين بالإدمان عليهم الإنتظار لتلقي العلاج وأحيانا لا يستطيعون تلقي العلاج حين الحاجة.
    A criança recebe um tratamento — quero sublinhar que o tratamento é incondicional. Não há aqui qualquer confusão. TED يتم تزويده بالعلاج, و أريد أن اؤكد هنا أن العلاج غير مشروط بالمرة. بدون أي مقابل.
    Esse novo tratamento que nos tira da cadeia num instante e faz com que nunca mais cá voltemos. Open Subtitles عن العلاج الجديد الذي يمكن أن يخرجك من السجن ويضمن لك عدم العودة إليه مرة أخرى
    Sim, o melhor será suspender o tratamento por uns tempos. Open Subtitles نعم، أعتقد أنه من الأفضل إذا علقنا العلاج لفترة
    Se não voltares para o laboratório para receberes tratamento apropriado, podes morrer. Open Subtitles إذا لم ترجع إلى المُختبر وتتلقّى العلاج المُناسب، ربّما قد تموت.
    Parem o tratamento! Não gosto desta parte do tratamento! Open Subtitles أوقفوا العلاج لا يعجبني هذا الجزء من العلاج
    Sei que todas as cheerleaders querem tratamento especial, mas adivinhem só? Open Subtitles اعرف ان المشجعات يتوقعن معاملة خاصة لكن خمنوا ماذا ..
    Se é um tumor, há várias opções de tratamento. Open Subtitles إن كان ورماً ستكون هناك خيارات متعددة للعلاج
    Apesar de um agressivo tratamento com antibióticos, foi impossível erradicar a infeção. TED وبرغم المعالجة القاسية للمضادات الحيوية، كان من المستحيل القضاء على العدوى.
    Quem me incomodar nas próximas horas terá o mesmo tratamento. Open Subtitles واذا أزعجني أحد طيلة الساعتين القادمتين سيلقى نفس المعاملة
    É um gráfico de todos os testes feitos para determinado tratamento. TED هذا الرسم البياني لكل التجارب التي تمت على علاج معين.
    Já não há necessidade de conduzir horas e horas só para receber tratamento e fazer análises. TED وليست هناك حاجة للقيادة لساعات وساعات من أجل الحصول على علاجك وتحاليلك.
    Por último, quando há um novo tratamento, é preciso publicar uma nota de orientação para todos os hospitais no país. TED في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد.
    Não compreende este complicado processo que faz parte integral do tratamento. Open Subtitles لا يمكنكِ الفهم ، هذه عملية معقدة في معالجة إبنتكِ
    Que tipo de tratamento doloroso mas eficaz lhe receitou? Open Subtitles أتسائل أي نوع من العلاجات المؤلمة ولكن فعّالة
    A Medplex preocupa-se com a qualidade do tratamento que recebeu hoje. Open Subtitles عناية المركز الطبي تتمحور حول العلاج الخاص الذي تتلقونه اليوم
    Mas o tratamento parecia não estar a surtir efeito, os sintomas estavam a piorar: diarreia, fortes dores abdominais, febre e fraqueza. TED لكن علاجنا لا يبدو بأنه يساعدها أعراضها أصبحت أسوأ: إسهال وألم جوفي شديد وحمى و شعور بالضعف.
    Não há uma boa altura para saber que a nossa amiga foi assassinada, muito menos no terceiro dia de tratamento do vício. Open Subtitles لايوجد وقت مناسب لكتشف به بأن صديقك المفضّل قد قُتل، لكن بشكل محدد ليس قضاء ثلاث أيام للمعالجة من الكوكايين.
    No caso que têm perante vós, as provas mostrarão que a vítima tinha uma doença grave que exigia tratamento médico. Open Subtitles .. في القضية التي أمامكم، وستظهر الأدلة أن الضحية قد عانت من حالة مرضية شديدة تطلبت علاجا طبيا
    Também, se possível, gostaríamos que convencesse o Scott a internar-se num hospital para receber tratamento, às nossas custas. Open Subtitles أيضاً, إن كان ذلك ممكناً نريد منك أن تقنع سكوت ليدخل إلى مشفى ليقوم بعلاج نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد