ويكيبيديا

    "trato de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأتعامل
        
    • أعتني
        
    • أعالج
        
    • سَأَتعاملُ
        
    • الرعاية من
        
    • أهتم بكل
        
    • سأعتني بكل
        
    • سوف أتعامل
        
    Trato de ti depois. Temos de recuperar o carro. Open Subtitles سأتعامل معك لاحقاً يجب أن نستعيد تلك السيارة
    Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu Trato de tudo. Open Subtitles اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء
    Por respeito a Miss Montero, Trato de si depois. Open Subtitles تتعامل بغير احترام مع الأنسة مونتيرو أنا سأتعامل معك لاحقآ
    - Tu tratas do rapaz, eu Trato de ti, como costumava fazer. Open Subtitles أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك، كما كنتُ أفعل في الماضي.
    Cozinho para ti, Trato de ti quase 24 horas por dia, e tu continuas a resistir-me. Open Subtitles أعتني بك 24 ساعة يومياً وأنت تواصل محاربتك لي متى ستتواجد الثقة بيننا؟
    Trato de muitas pernas e ancas, mas às vezes aparecem-me pés. Open Subtitles أقوم بمعالجة الساق و الحوض لكن نادراً ما أعالج القدم
    Trato de ti mais tarde, meu rapaz! Open Subtitles سَأَتعاملُ معك لاحقاً، أيها الشابّ
    Trato de ti mais tarde, cretino. Open Subtitles سأتعامل معك لاحقاً أيها الأحمق
    Não te metas no caminho. Já Trato de ti. Open Subtitles ابتعدي عن الطريق سأتعامل معكِ لاحقاً
    Estás louca. Mais tarde Trato de ti. Open Subtitles إنك مجنونة, سأتعامل معك لاحقاً
    Incompetente de merda. Trato de ti mais tarde. Open Subtitles ايها العاجز اللعين، سأتعامل مع لاحقاً
    - Eu Trato de ti amanhã. - Obrigado. Open Subtitles سأتعامل معك غدا - باركك الرب -
    - Eu Trato de ti mais tarde. - Sim, mais tarde. Open Subtitles سأتعامل معك لاحقا - نعم ، لاحقا -
    Desculpa, Trato de mim há muito tempo. Open Subtitles آسفة، لكنني أعتني بنفسي منذ مدة طويلة
    Fazes um rabo-de-cavalo e eu Trato de tudo o resto, está bem? Open Subtitles أريدك أن تسرحي شعرك على طريقة ذيل حصان ودعيني أعتني بما هو عدى ذلك -حسناً؟
    Eu Trato de cada um de vocês. Como se fossem meus filhos. Open Subtitles أعتني بجميعكم كما لو أنّكم كنتم أطفالي.
    Sempre que Trato de um paciente, logo que entro no edifício... Open Subtitles في كل مرّة أعالج مريضا ً هنا وبمجرد دخولي للمبني
    Sempre que Trato de um paciente, logo que entro no edifício... Open Subtitles في كل مرّة أعالج مريضا ً هنا وبمجرد دخولي للمبني
    - Trato de ti mais tarde. Open Subtitles سَأَتعاملُ معك لاحقاً.
    Não te preocupes, filho, já Trato de tudo. Open Subtitles لا تقلق ابنه، أنا سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    Nem penses nisso. Por agora, eu Trato de tudo, está bem? Open Subtitles سوف أهتم بكل شيء فى الوقت الراهن ، حسناً ؟
    Eu Trato de tudo. Open Subtitles وسأشتري لك تذكرة جديدة في الدرجة الأولى سأعتني بكل شيء
    Trato de tudo, logo que saia daqui. Open Subtitles سوف أتعامل مع هذا الموقف بمجرد أن أخرج من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد