Isso são Tretas. A primeira emenda não diz isso. | Open Subtitles | هذا مجرد هراء فالمادة الأولى لا تقول ذلك |
Se acreditas assim tanto nela, porque é que o resto da história se torna de repente em Tretas? | Open Subtitles | ولكن إن كنت صدقت هذا القدر ، فلماذا تبدو لك بقية قصتها هراء ، فجأة ؟ |
Não sobre deuses ou Tretas assim... Eu falo sobre coisas normais, porra. | Open Subtitles | ليس عن الآلهه أو أي هراء أنا أتحدث عن أشياء عادية |
Sabes, todas essas Tretas que pensei significavam intimidade para ela, sabes... | Open Subtitles | أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها |
Fazem Tretas estúpidas como esta para se sentirem especiais. | Open Subtitles | ومن ثم يصنعون هذا الهراء الغبيّ للشّعور بالتميز |
Tretas! Trata-se do meu filho e do futuro deste país! | Open Subtitles | هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد |
É um monte de Tretas. É um mito urbano. | Open Subtitles | انها عبارة عن هراء عبارة عن أسطورة حضارية |
Eu não fiz nada! Tudo o que eu disse eram Tretas! | Open Subtitles | لم أفعل أيّ شيء كل ما قلته كان مجرّد هراء |
As verdadeiras, não essas Tretas virtuais que há agora. | Open Subtitles | الأسباب الحقيقية، ليس هذا هراء الافتراضية لديهم الآن. |
Não os deixe começar com aquelas Tretas dos direitos da vítima. | Open Subtitles | لا تعطهم الوقت ليبدؤوا في الكلام عن هراء حقوق الضحية. |
Verdade, curiosidade, diversidade, sem vendas ou Tretas corporativas, sem ir atrás dos outros, sem plataformas. | TED | الحقيقة، الفضول، التنوع، عدم البيع أي هراء شركة، لا فرقة، لا منابر. |
Patrões, camponeses, Tretas! Quando nascemos somos todos iguais. | Open Subtitles | سادة , فلاحين , هراء فى الميلاد كلنا متساوون |
- Tretas. Aqui, cinco minutos chegam para dar cabo dum homem. | Open Subtitles | انها ليست مدة طويلة بما فيها الكفاية ليتحول الشباب الى مجانين هراء, بوانا |
Ele até pode parar com as Tretas e dar-te a tua herança. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ الشّيء الصّحيح. يتوقف عن الهراء ويعطيك ميراثك |
Talvez porque quando to estavam a dizer, estavas ocupado a ouvir aquelas Tretas sobre pássaros contra janelas! | Open Subtitles | ربما لأنه عندما كانوا يخبرونك بهذا كنت مشغولًا بسماع الهراء المتعلق بالعصافير التي ترتطم بالنوافذ |
Podes deixar-te de Tretas e falar comigo? Muito bem. | Open Subtitles | هلا رجاءً اوقفت الهراء و تحدثت معى بجديه |
Aí vêm. Aí vêm as Tretas e as mentiras. | Open Subtitles | أبى يأتى ويريد العودة أنت تقولى هذا الهراء |
Não estava a fazer isso! - Basta de Tretas. Estavas a exibir-te. | Open Subtitles | ـ لا كلام فارغ ، أنت كنت تتباهى ـ آسف، جيني |
Escuta, seu idiota estúpido. O Francis só dizia Tretas. | Open Subtitles | استمع، أيها الغبي المنبوذ فرانسس كان مليئا بالهراء |
Não, isso é apenas um monte de Tretas para estagiários. | Open Subtitles | لا لا ، هذا هُراء يتعلق بأمور قانونية فرعية |
Falem de carros ou de mamas, essas Tretas de que os homens falam. | Open Subtitles | تعرف ذلك، التحدث عن السيارات أو الصدور أو ما شابه من الترهات التي يتحدث عنها الرجال |
Ela fartou-se de todas as Tretas e isso. Sabe como é... | Open Subtitles | إنها تعبت من الهُراء و كُل هذه الأمور، و أنتِ تعرفين هذه الأمور جيداً؟ |
Mas visitam o meu site mil pessoas por hora com Tretas de primeira qualidade. | Open Subtitles | لكنني أتلقى ألف معلومة في الساعة تحتوي ترهات من الدرجة الأولى |
Para lá com essas Tretas e diz-me a verdade. | Open Subtitles | توقف عن هذا الكلام الفارغ و أخبرنى بالحقيقة |
Trager, achas que estas Tretas sentimentais saem naturalmente? | Open Subtitles | تريغر, أتعتقدين أن تفاهات الإحساس و المشاعر هذه تولد طبيعية؟ |
- Não. Tenho aquelas Tretas todas cansativas com os médicos, mais uma vez e outra em busca de alguma esperança, à procura dum vislumbre! | Open Subtitles | أمرّ بكلّ ذلك الفضلات المنهكة مع الأطباء، |
Assim, não acreditem nas Tretas que estão a ouvir. | Open Subtitles | لذا فلا تصدقوا أياً من التراهات الأخرى التى ستسمعونها من أى شخص |
Porque se eu lhes contar metade das Tretas que te ouvi dizer, és expulso de qualquer forma. | Open Subtitles | لأنه إذا أخبرتُهم نِصْفَ السخافات التي سمعتهـا آذانَي ستطرد على أية حال. |
Tenho ouvido as tuas Tretas sobre as tuas fantasias mórbidas! | Open Subtitles | لقد استمعت إلى بلده حماقة عن نزواتك من الموت |
Tretas! Aquele meteorito mudou tudo entre nós! Mas agora tenho uma coisa que vai igualar o jogo. | Open Subtitles | كذب , ذلك النيزك غير كل شيء بيننا لكني الآن لدي شيء تحب اللعب به |