Meu pai não me permite conhecê-la por medo, teríamos conspiro para matá-lo e assumir o trono de tandoor. | Open Subtitles | لم يسمح لي أبي بمقابلتها خشية أن نتآمر سوية على قتله و الاستيلاء على عرش تندور |
Aí, o deus e a deusa da abundância banharam-no, sentaram-no num trono de penas e ataram-lhe uma faixa vermelha na cabeça. | TED | وهناك غسله إله وإلهة الرزق وأجلساه على عرش من الريش، وعصبا رأسه بعصابةٍ حمراء. |
Choro por todos os gregos que não viveram o suficiente... para verem Alexandre no trono de Dário. | Open Subtitles | -انا ابكى كل هؤلاء اليونانيين الذين لم يعيشوا كفاية -لرؤية هذا الاسكندر على عرش داريوس |
Meus ancestrais detinham o trono de um grande país quando os seus rastejavam sobre mãos e joelhos alimentando-se de raízes e de insetos! | Open Subtitles | لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان |
Também está previsto que embora conquistes o trono de Aristo, o percas, quando Zeus mandar, em favor de um dos filhos de Aristo. | Open Subtitles | مكتوب ايضا انه بالرغم من انك "سوف تربح عرش "ارسطو "لكنه ستفقده عندما يأمر "زيوس "بأن يذهب العرش لأحد اولاد "ارسطو |
Antes de Satanás ser expulso do trono de Deus... o mal desceu do Céu e viu... | Open Subtitles | طرد الشيطان من عرش الرب وطرد من الجنة طرد الشيطان من عرش الرب وطرد من الجنة |
Eu tenho a sua sobrinha... e troco-a pelo trono de Kapatek-Anahuac. | Open Subtitles | إبنة أخيك هنا وسوف أقايضها مُقابل عرش "كاباتيك - آناهواك" |
Numa montanha de caveiras, num castelo de dor, sentei-me num trono de sangue. | Open Subtitles | على جبل الجماجم، فى قلعة الألم جلست على عرش الدم |
Estou de acordo, Vossa Senhoria, se o trono de Sua Majestade está em risco. | Open Subtitles | أنا موافق يا فخامتك إذا كان عرش فخامتكِ في خطر |
Existe um que os pode unir Um que pode reclamar o trono de Gondor | Open Subtitles | هناك الواحد الذي يمكن أن يوحّدهم الواحد الذي يمكن أن يطالب عرش جوندور |
Não pode pensar que este guardião ocupará o trono de Gondor. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تظن أن هذا الحارس سيهجم على عرش غوندور |
Repare, há 200 anos atrás... a minha família deveria ter herdado o trono de Inglaterra... mas foi posta de lado. | Open Subtitles | انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً |
Apresento-lhes a Princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore, herdeira do trono de Costa Luna. | Open Subtitles | اقدم لكم الاميرة روزاليندا ماريو مونتويا فيور وريثة عرش كوستا لونا |
Cada um vê o que quer. Para alguns é a sala do trono de Deus. | Open Subtitles | أنت ترى ما تريد رؤيته هنا، للبعض فإنها غرفة عرش صاحب القوة المطلقة |
Quando ele não regressar, vós, irmã, tomareis o vosso lugar como única herdeira ao trono de Camelot. | Open Subtitles | متى لم يعود أنت يا أختي ستأخذين مكانك كوصية على عرش كاميلوت |
Sou o Duque de Bisceglie, o que significa que sou o terceiro na linha sucessória para o trono de Nápoles. | Open Subtitles | أنا دوق عن بيشيغليه, وهو ما يعني انا الثالث في الخط, إلى عرش نابولي, ولدي اثنين من أبناء عمومة, |
O envenenamento é a única barreira entre si e o trono de Nápoles. | Open Subtitles | التسميم للحاجز الوحيد الذي يقع بينك وبين عرش نابولي. |
Se és imprudente o suficiente para desistir do trono de D'Hara, então precisas ainda mais de mim. | Open Subtitles | لو كنت أحمق بما يكفى للتخلى عن العرش الدهارى فأنت فى أمسّ الحاجة إليّ. |
O bafo do maior dragão forjou o trono de Ferro, que o Usurpador mantém quente para mim. | Open Subtitles | طرقوا العرش الحديدي بأنفاس التنين الأعظم وحالياً، مغتصب العرش يحفظه لي دافئاً |
Ajudastes-me a conquistar o trono de Ferro, ajudai-me a mantê-lo. | Open Subtitles | ساعدتني في الفوز بالعرش الحديدي، والآن ساعدني في الحفاظ عليه. |
Este é o trono de São Pedro! | Open Subtitles | هذا الإرتداد ! (هذا كرسي كنيسة القديس (بيتر |