ويكيبيديا

    "tu disseste-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد أخبرتني
        
    • أنت أخبرتني
        
    • أنت قلت لي
        
    • لقد أخبرتيني
        
    • لقد قلت لي
        
    • لقد قلتِ لي
        
    • أنت أخبرتنى
        
    • أخبرتني من
        
    • أنتِ أخبرتني
        
    Tu disseste-me. Aquele tipo que os teus pais arranjaram. Open Subtitles لقد أخبرتني ذلك الفتى الذي وضعوكي أهلك معه
    Não, Tu disseste-me que ele odeia fatos. Open Subtitles لا لقد أخبرتني بأنه يكره البذلات الرسمية
    Tu disseste-me que a relação entre um vampiro e o seu criador era especial. Open Subtitles أنت أخبرتني أن تلك العلاقة بين مصاص الدماء وصانعه مميزة
    Eu tive de o fazer. Tu disseste-me. Open Subtitles أنت أخبرتني أنه إن لم تعد للماضي،
    Tu disseste-me para estudar as correntes e as marés. Open Subtitles أنت قلت لي بأن أدرس وضع التيار و المد والجزر
    Tu disseste-me que tu e o teu pai falavam sobre tudo, certo? Open Subtitles لقد أخبرتيني أنّكِ أنتِ وأبيكِ تحدّثما عن كل شيء معا ، صحيح؟
    Tu disseste-me que nós não guardamos segredos uns dos outros, lembras-te? Open Subtitles لقد قلت لي اننا لن نخفي اسرارا عن بعضنا البعض أتتذكر؟
    Uma vez Tu disseste-me que a única maneira de confiar em alguém era não fazer muitas perguntas. Open Subtitles لقد قلتِ لي ذات مرة، الطريقة الوحيدة كي تثق بشخص ما، ألا تسأل كثيرًا
    Quando eu vim aqui primeiro e perguntei sobre a SD-6, Tu disseste-me para não procurar isso. Open Subtitles حينما اتيت هنا وسالتك عن الـ إس دي -6 فى أول مره أنت أخبرتنى الا أسعى ورائها
    Tu disseste-me que existia mais alguém com habilidades avançadas. Open Subtitles لقد أخبرتني بانك تعتقد أن هناك شخص ما لديه قدرات محسنة..
    Tu disseste-me há cinco anos atrás, que os indivíduos tinham que ser responsabilizados Open Subtitles لقد أخبرتني قبل خمس سنوات، أن الأفراد يجب أن يتعرضوا للمحاسبة.
    Tu disseste-me para não aceitar o serviço e eu não te dei ouvidos. Open Subtitles لقد أخبرتني ألا أقبل المهمة وأنا لم أُنصت
    Tu disseste-me que ela andou nesta escola e que se juntou à Kappa e que morreu quando eu tinha dois anos e nada mais. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها قد ذهبت إلى تلك الجامعة وأنها قد إنضمت إلى كابا وتوفيت عندما كُنت أبلغ عامين
    Tu disseste-me, daí a discussão. Open Subtitles أجل، أعرف، لقد أخبرتني بذلك وهكذا نشب الشجار
    Tu disseste-me, uma vez, que não eras um herói. Open Subtitles أنت أخبرتني مرة بأنك لست بطلاً
    Eu perguntei-te e Tu disseste-me. Open Subtitles أنا سئلتك و أنت أخبرتني
    Não, Tu disseste-me o que a tua religião diz. Open Subtitles -كلا، أنت أخبرتني ما يقوله دينك
    Tu disseste-me que não havia sinal no telemóvel. Open Subtitles أنت قلت لي أنه ليس هناك إرسال للهواتف الخليوية.
    Tu disseste-me que não querias ficar preso à parede o resto da tua vida, certo? Open Subtitles أنت قلت لي بأنك ،لاتريد ان تكون بالسلاسل الى بقية حياتك اليس كذلك؟
    Tu disseste-me que ias levar a escola a sério. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنّك ستأخذن هذه المدرسة على محمل الجدّ
    Tu disseste-me uma vez que não queria ser defensora de ninguém. Open Subtitles لقد قلت لي ذات مرة أنك لا تريدين أن تكوني بطلة لأحد.
    Tu disseste-me que um dia em que ninguém morre é um bom dia. Open Subtitles لقد قلتِ لي , أنّ اليوم الذي لا يموت فيه أحد يعتبر يوم جيّد
    Sim, Tu disseste-me que eles eram razoáveis. Open Subtitles -نعم , أنت أخبرتنى أنهم عاقلين
    Escuta, Tu disseste-me que é tudo controle... sobre saberes que nunca serás a vitima. Open Subtitles أخبرتني من قبل ان الامر متعلق برباطة الجأش عن امر يتعلق بالا تكون ابدا الضحيه
    Tu disseste-me que o teu pai tenha morrido num acidente de mota. Open Subtitles أنتِ أخبرتني أن أباكِ مات في حادث درّاجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد