ويكيبيديا

    "tu não vais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنت لن
        
    • لن تذهب
        
    • لن تذهبي
        
    • انت لن
        
    • أنتِ لن
        
    • لن تستطيع
        
    • لن تقوم
        
    • أنت لا تذهب
        
    • أنت لَنْ
        
    • لن تقومي
        
    • لن تذهبين
        
    • إنك لن
        
    • انت لاتمتلك
        
    • انتي لن
        
    • أنتَ لن
        
    OK, aconteça o que acontecer, Tu não vais entrar nessa... Open Subtitles حسناً , أيّاً كان سيحصل أنت لن تصعدي إلى
    Tu não vais profissionalizar-te nem não vais continuar por esse caminho. Open Subtitles الآن، أنت لن تصبح محترفاً ولن تستمر بإتباع هذا الطريق
    Segundo o Patriot Act of 2001, Tu não vais a lado nenhum. Open Subtitles لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان.
    Ei, Tu não vais deixar aqui toda a gente, vais? Open Subtitles انت لن تذهب و تترك هؤلاء الناس هنا , صحيح؟
    Pensei que já tínhamos discutido isso. Tu não vais sem um campo de forças. Open Subtitles اعتقدت أننا تناقشنا بهذا لن تذهبي بدون حقل حماية
    Tu não vais aguentar não nos envergonhares a todos. Open Subtitles أنت لن ترضى عن نفسك حتى تجعلنا نخجل من أنفسنا
    Tu não vais fazer nada. Vais ficar aí calado. Open Subtitles أنت لن تفعل شيئا فقط قف مكانك واصمت
    Tu não vais saber que esta lá a não ser que o coloquemos num sitio em que te possas sentar em cima. Open Subtitles أنت لن تعرف بأنّه هناك مالم وضعناه في مكان ما حيث أنت قد سلت عليه.
    OK, ouve, Tu não vais orbitar até ao teu amiguinho. Open Subtitles حسناً ، إستمع إلي ، أنت لن تنتقل إلى الأسفل لصديقك الصغير
    Sim, Tu não vais acreditar nisto mas... tenho informações sobre o dinheiro roubado do carro blindado. Open Subtitles أجل، أنت لن تصدق ذلك لكن حصلت على بعض المعلومات عن الأموال المسروقة من المدرعة
    A menos que ele tenha uma chave, Tu não vais a lado nenhum. Open Subtitles لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه مفتاح لهذا المكان
    Até os apanharmos Tu não vais a lugar nenhum, entendeste? Open Subtitles حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟
    Eu tenho certeza que Tu não vais chegar perto deles. Open Subtitles أنا متأكد أنك لن تذهب إلى أي مكان قريباً منهم
    Eu disse que Tu não vais, isso quer dizer que não vais mesmo. Open Subtitles أنا قلت أنك لن تذهب، وهذا معناه أنك لن تذهب
    Olha, são duas contra uma, e Tu não vais a lado-- Open Subtitles إنظري ، إنه إثنان ضد واحد .. و أنت لن تذهبي لأي
    Tu não vais vestida assim à missa, pois não? Open Subtitles لن تذهبي إلي القداس بمثل هذه الملابس، أليس كذلك؟
    Hei! Tu não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    Tu não vais passar os teus anos sozinha, vais? Open Subtitles أنتِ لن تقضين عيد ميلادك بمفردك، أليس كذلك؟
    Tu não vais passar. Eu conheço alguém que pode. Open Subtitles لن تستطيع تجاوزهُ أعرف شخص يمكنهُ فعل ذلك
    Tu não vais bater em nada. Vais trabalhar a tua defesa. Open Subtitles لن تقوم بلكم أي شيء سوف تعمل على تحسين دفاعك
    Tu não vais trabalhar com medo do que possam escrever sobre ti nas paredes ou do que possas encontrar no teu armário. Open Subtitles أنت لا تذهب للعمل و أنت خائف مما سيفعلونه بك و لا تجد أشياء مقرفة في خزانتك
    Se Tu não vais ser o meu "receptor", então exactamente quem é que vai ser? Open Subtitles إذا أنت لَنْ يَصْبحَ ماسكَي، مَنْ؟
    Não, não. Tu não vais nesta. Ficaste com o casino. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تقومي بهذه لقد حصلتِ على الكازينو، هذه لي
    Se Tu não vais, então eu também não quero ir. Open Subtitles إذا أنتي لن تذهبين انا لا اريد الذهاب أيضا
    Tu não vais pôr-nos sem trabalho, pois não? Open Subtitles إنك لن تجعلنا عاطلين عن العمل أليس كذلك؟
    Tu não vais matar ninguém. Open Subtitles انت لاتمتلك الجراءه لقتل احد
    Tu não vais a lado nenhum. Open Subtitles لكن انتي لن تذهبي الي اي مكاااان
    E Tu não vais contar a ninguém... pois não? Open Subtitles و أنتَ لن تُخبر أحد, أليسَ كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد