ويكيبيديا

    "tu que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنت من
        
    • أنتِ من
        
    • أنت الذي
        
    • انت من
        
    • أنتِ التي
        
    • أنتَ من
        
    • أنت التي
        
    • أنت مَن
        
    • انت الذي
        
    • انتِ من
        
    • هذا بنفسك
        
    • أنت الذى
        
    • أنتَ الذي
        
    • انتي من
        
    • انتِ التي
        
    Então és tu que guias os americanos. Devia ter percebido. Open Subtitles إذاً أنت من يقود الأمريكان كان يجب أن أعرف
    Foste tu que chegaste do trabalho três horas atrasado. Open Subtitles أنت من أتى إلى المنزل متأخرا لثلاث ساعات
    Eu faço com que a presidente saiba que foste tu que impediste que ela soubesse de informações muito importantes. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن الرئيسة تعلم ذلك ستكونين أنتِ من لم يسمح لي بتزويدها بمعلومات عالية الأهمية
    Não te esqueças que foste tu que nos chamaste. Open Subtitles لا تَنْسِ، أنت الذي كلمتنا للمساعدةِ، يا وغد
    Foste tu que atiraste a carteira pelo raio da janela. Open Subtitles انت من اللذى بالمحفظة من النافذة اللعينة
    Foste tu que disseste que a história dela se verificava. Open Subtitles أنتِ التي أخبرتني على أنّه تم التحقق من قصتها
    Posso ser apenas um Feiticeiro da Segunda Ordem, mas acredito que foste tu que me ensinaste que o elemento surpresa é tudo. Open Subtitles ربماأكونعرّافمنالمرتبةالثانية، لكنـّي أذكر أنّ أنتَ من علمنى أنّ عنصر المُفاجأة هو كلّ شيء.
    Foste tu que disseste que o rendimento máximo vaporizaria os dois portais. Open Subtitles أنت من قال أن زيادة الحد الأعلى قد يتسبب بتبخر البوابتين
    Eu conheço-te. Foste tu que tiveste um ataque epiléptico no cinema. Open Subtitles أنا أعرفك ، أنت من أصيب بنوبة صرع في السينما
    Foste tu que entregaste estes dossiers da Polícia, não foste? Open Subtitles أنت من قدمتَ ملفات الشرطة هذه ، أليس كذلك؟
    Foste tu que lhe ensinaste, por tua culpa ela veio-me procurar. Open Subtitles أعني، أنت من جعلها تبدأ أنها غلطتك, فأضطرت لمجيء إليّ
    Foste tu que me ensinaste que um homem define-se a si mesmo. Open Subtitles أنت من علّمني أنّ المرء لا يمكن تعريفه بواسطة أحد سواه.
    Foste tu que disseste que eu devia ter mais empatia. Open Subtitles أنت من أخبرني بأنني يجب أن أكون متعاطفة أكثر.
    Deus, tenho sido tão desobediente, e preciso de levar uma lição e és tu que ma vais dar. Open Subtitles يا إلهي .. لقد كنت شقي جداً أحتاج لـ تعلم درس و أنتِ من سيقوم بذلك
    Foste tu que vieste falar comigo sobre o teu pai. Lembras-te? Open Subtitles , أنتِ من ذكر موضوع والدكِ هل تذكرين هذا ؟
    Pronto, agora também estou a gritar mas foste tu que começaste. Open Subtitles حسنٌ, الآن أنا أصرخ كذلك، لكنكِ أنتِ من بدأ ذلك.
    Foste tu que os puseste a ver televisão, onde falam dos cromos. Open Subtitles أنت الذي جلعتها تشاهد البرنامج في التلفاز ، هذا يوصلنا للبطاقات
    Então foste tu que me trouxeste de volta para a borda. Open Subtitles اذن انت من انقذني واوصلني الى المياه الضحلة
    Bem, eras tu que estavas quase a nascer, não eras? Open Subtitles حسنًا، أنتِ التي كنتِ على وشك الولود أليس كذلك؟
    Foste tu que me ensinaste isso. - O que fazes realmente aqui? Open Subtitles أنتَ من علمني ذلك، ما الّذي تفعله حقاً هنا؟
    Seja o que for, sei que não és tu que gritas com os meus amigos por fazerem lixo e que te chateias por causa do cesto da roupa. Open Subtitles على أية حال أعلم أنكِ لست أنت التي توبخين أصدقائي بسبب الفوضى أو تفقدين صوابك بسبب ثيابي على سلة الغسيل تلك ليست انت
    Devia saber que tinhas sido tu que disseste como destruir a Montanha. Open Subtitles حرى بي أن أعرف أنّه كان أنت مَن أخبرهم كيف يدمرون الجبل
    Não podemos arriscar com essa exposição toda. - Foste tu que tramaste isto tudo. Open Subtitles لا نستطيع المخاطرة بالكشف عنا انت الذي رتبت كل شئ في هذا
    Ora, mas não és tu que passas a vida a ouvir... essas novelas românticas na rádio. Open Subtitles نعم، ولكن في الوقت الحاضر، انتِ من يستمع إلى كل البرامج الرومانسية على الراديو
    Não! Foste tu que o disseste! Sabes onde é. Open Subtitles لا انت قلت هذا بنفسك انت تعرف مكانها
    Logo tu, que me seguiste e me ajudaste a ser quem sou. Open Subtitles أنت الذى تتبعتنى و ساعدت على جعلى كما أنا
    Foste tu que disseste que devíamos dar-lhe todo o desconto do mundo. Open Subtitles أنتَ الذي قلتُ بأنّ يُفترضُ علينا أن نعذره بقدر ما يحتاجه
    Foste tu que vieste aqui a fingir que nada aconteceu. Open Subtitles انتي من اتى الى هنا تتظاهرين وكأن شئ لم يحدث
    Percebo que estejas a tentar proteger o Mason, mas foste tu que me procuraste. Open Subtitles اتفهم انكِ تريدين حماية ميسن لكن انتِ التي جئتي ألي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد