Foste tu quem me mostrou o registo criminal dele, não foi? | Open Subtitles | أنت من أراني ملفّه واتّضح أنّه واسع الحيلة، أليس كذلك؟ |
- Falavas hipoteticamente? - Foste tu quem nos meteu nesta alhada! | Open Subtitles | أنت من كان يقوم بالإفتراضات، أنت من أوقعنا بتلك الورطة. |
Se foste tu quem me salvou a vida naquele dia, obrigado. | Open Subtitles | إذا كنت أنت من أنقذني في ذلك اليوم، فأني أشكرك. |
Bem, apenas me disseste para perguntar. Foste tu quem pediu. | Open Subtitles | حسناً أنتِ طلبتي من أن أسأل أنتِ من طلبتي |
As criações são minhas, mas foste tu quem quis encobrir a operação. | Open Subtitles | نعم قد تكون هذه تجاربي ولكن انت من حولها لعمليات سوداء |
Eu podia argumentar que foste tu quem me traiu. | Open Subtitles | هوارد. أستطيع أن أجادل بأنك أنت الذي خانتني. |
Foste tu quem me arrastou para esta estúpida caça ao homem. | Open Subtitles | أنتَ من قام بجلبي إلى رحلة اصطياد الجوائز الغبية هذه. |
Foste tu... quem deixou todos aqueles passageiros doentes entrarem no país. | Open Subtitles | كُنت الفاعل أنت من سمح للمُسافرين المرضى بالدخول إلى البلاد |
Na verdade, não ficaria surpreendido se fosses tu quem a violou. | Open Subtitles | في الحقيقة لن أكون متفاجئًا إذا كنت أنت من اغتصبها |
Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
Foste tu quem me ensinou a abrir um cofre. | Open Subtitles | لقد كان أنت من علمني كيف أفتح الخزانات |
Tens barbicha, foste tu quem serviu, preciso de informações. | Open Subtitles | وأنت لديك سكسوكة فلذا أنت من خدمته وأنا بحاجة إلى المعلومات |
Foste tu quem sugeriu que enviássemos Asoka para Takshila. | Open Subtitles | إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا. |
Olha, sempre que estou para fazer coisas estúpidas, és tu quem me chamas à atenção e me fazes parar. | Open Subtitles | كلّما أقترب من القيام ...بعمل حقير غبي أنت من تخبرينني بأني مخطيء وتمنعينني عن القيام بذلك العمل |
mas foste tu quem acabou com o noivado. | Open Subtitles | ولكنك أنتِ من ألغى الإرتباط , أتتذركين ؟ |
Quando lá chegaste, ele atirou-a. Mas foste tu quem gritou. Porquê? | Open Subtitles | عندما وصلتِ إلى هناك , دفع بها من فوق البرج لكن أنتِ من صرخت , لماذا صرختِ ؟ |
Preciso de ti foste tu, e somente tu, quem me salvou quando estava doente. | Open Subtitles | أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ |
Foste tu quem escolheu ficar no paraíso dos engarrafamentos. | Open Subtitles | انت من اخترت البقاء في جنة الإزدحام المروري |
Sei que não foste tu quem pôs a Penny em apuros. | Open Subtitles | انا اعلم انه لم يكن انت من اوقع بينى فى مشكله |
Foste tu quem primeiro virou a espada contra nós, e este diabo também tem manchado o meu povo. | Open Subtitles | أنت الذي قلبت علينا سيوفك أولاً وهذا الشر لوث شعبي أيضاً |
Foste tu quem quis voltar, chefe. | Open Subtitles | أنتَ من أراد العودة أيها الزعيم |
Mas foste tu quem me ensinou a procurar sempre novas oportunidades. | Open Subtitles | ولكنك انت الذي اخبرتني ان اطلع بشكل دائم لفرص جديدة |
Foste tu quem sempre me disse para pensar um pouco em mim. | Open Subtitles | انت التي دائما تقولين لي ان اعتزم على نفسي نعم , ولكن ذلك ليس ما فعلته |
És tu quem não está a progredir com ele. | Open Subtitles | حسنا , أنت هو من لا يصل لأي شىء معه |
És tu quem anda a brincar este tipo de jogo. | Open Subtitles | اذا كان هناك من يمارس الألعاب أنتي من يمارس الألعاب |
Atenção que foste tu... quem te comparou ao gorila e não eu. | Open Subtitles | حسناً، أنا فقط أُريدُ إشارة بأنّ أنتَ الذي قَارنتَ نفسك إلى غوريلا، لَيسَ ني. |
Treta. Ninguém vai parar nada. Foste tu quem me contratou. | Open Subtitles | هراء، لن يكفّ أحدهم عن شيء، أنتَ مَن وظّفني |
Só podias ser tu quem deixava o cão cagar por aqui! | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنك كنتَ من تسبب بوجود قذارة الكلب هنا. |