O interessante foi que, embora, os administradores do sistema puderam repará-lo mas, basicamente, tiveram de desligar absolutamente tudo na Internet. | TED | كان الشيء المثير للاهتمام، أن مسؤلوا النظام تمكنوا من إصلاحه، لكن كان عليهم إيقاف كل شيء في الإنترنت. |
tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. | Open Subtitles | كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق |
tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. | Open Subtitles | كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق |
Talvez seja por isso que sempre tentamos reprojetar tudo, na esperança que as nossas soluções possam parecer mais naturais. | TED | ربما لذلك نقوم دائما بإعادة تصميم كل شيء. على أمل أن تصبح حلولنا أكثر طبيعية. |
São os dois de Budapeste, mas perderam tudo na guerra. | Open Subtitles | هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب. |
Eu sou a vice-presidente de tudo na América do Norte. | Open Subtitles | أنا نائبة الرئيس فى كل شئ في أمريكا الشمالية |
Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. | Open Subtitles | تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط |
É confiável, e isso vale para tudo na vida. | Open Subtitles | أنت موضع ثقة,وهذا يساوي كل شيء في الحياة. |
tudo na guerra é simples, compreensível, o inimigo é uno. | Open Subtitles | كل شيء في الحرب سهل قابل للفهم العدو واحد |
Quando tudo na minha vida estava a desmoronar-se, eu estava bem. | Open Subtitles | حينما كان كل شيء في حياتي يتهاوى، كنت على مايرام. |
Ela nunca teria parado. Teria destruído tudo na minha vida. | Open Subtitles | ما كانت ستتوقف كانت ستدمر كل شيء في حياتي |
Do que precisamos agora é começar a pensar nesta comunidade microbiana no contexto de tudo na medicina humana. | TED | وما نحتاج الآن هو أن نبدأ بالتفكير في هذه المجتمعات الميكروبية في سياق دراسة كل شيء في الطب البشري. |
Para ela, apesar de tudo, essas fotos foram o presente perfeito para ele, algo que ele podia recordar, algo que ele recordaria do passado, que ainda não tinha cicatrizes daquele dia de março quando absolutamente tudo na sua vida mudou ou ficara destruído. | TED | وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر. |
A depressão verdadeira é estar triste quando tudo na nossa vida nos corre bem. | TED | الإكتئاب هو أن تكون حزينا عندما يسير كل شيء في حياتك بشكل جيد. |
Estava a ensinar aos miúdos como tudo na Internet está interligado. | Open Subtitles | كان يعلم الأطفال كيف أن كل شيء على الإنترنت متصل ببعضه |
Ele encontra tudo na lnternet. Tudo acerca de todos. | Open Subtitles | انه يجد كل شيء على الانترنت أي شيء لأي شخص |
tudo na vida dele estava tramado. Mas ele queria reparar. Ele deu-me 18 mil dólares. | Open Subtitles | أعني كلّ شيء في حياته قد فسد ولكنّه أراد إصلاحها |
tudo na nossa vida está finalmente equilibrado. | Open Subtitles | أخيراً كل شئ في حياتنا متوازن بشكل مثالي |
Está tudo na atitude. Sê firme como este tipo. | Open Subtitles | كله في الموقف كوني قاسية، مثل هذا الرجل هنا |
O seu trabalho consiste em tomar conta de tudo na minha vida, para eu não ter que pensar em vivê-la. | Open Subtitles | عملك هو الاهتمام بكل شيء في حياتي لكي لا يجب علي أن . أفكر كيف أعيشها |
- Está tudo na tua técnica, e todos esses teus músculos não vão ajudar numa coisa como esta. | Open Subtitles | ويَكُونُ صعب جداً؟ هو كُلّ في تقنيتِكَ، وكُلّ تلك عضلاتِ لك لَنْ يُساعدَ في الشيءِ مثل هذا. |
-Não existe mundo nenhum. Está tudo na cabeça deste cavalheiro. | Open Subtitles | ليس هنالك عالم كل هذا في عقل ذلك الرجل |
Nem tudo na vida dela foi mau. | Open Subtitles | ليس كل شيئ في حياتها كان سيئاً |
Não achas estranho que eu saiba onde está tudo na vossa casa? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنه من المضحك أن أعرف أين كل شئ فى بيتك؟ |
Muita chuva. Um exagero, como tudo na Califórnia. | Open Subtitles | أمطار غزيرة جدا، مثل كل شيء آخر في كاليفورنيا. |
Ainda não, mas está tudo na minha tese, que já vai a caminho do Prof. Russell. | Open Subtitles | ليس بعد لكن كل شيء موجود في أطروحتي و التي بالفعل في طريقها إلى البروفيسور رسل |
Talvez seja tudo na tua cabeça. | Open Subtitles | ربما أن كل ذلك في رأسكي |
A maior preocupação de Hitler é evitar qualquer outro desembarque aliado em Itália... e acima de tudo na França. | Open Subtitles | كان قلق هتلر الشديد يتركز فى منع اى انزالات للحلفاء فى ايطاليا وفوق كل شىء فى فرنسا |
tudo na educação cívica se resume à simples questão de quem decide. Temos de praticar isso num sítio, numa arena. | TED | تتلخص التربية المدنية كلها في سؤال بسيط والذي هو: من يقرر وعليك أن تلعب بهذا السؤال في مكان ما، في مجال ما. |