A razão por que não tivemos um bebé em quatro anos foi porque nos abstivemos três anos. | Open Subtitles | السبب وراء عدم إنجابنا طفلا في أربع سنوات هو أننا إمتنعنا عن بعضنا لثلاث سنوات |
Que Deus a tenha... morreu quando eras um bebé. | Open Subtitles | رحمها الله ماتت عندما كنت أنت طفلا صغيرا |
Cord ficou desolado durante uns tempos mas depressa recuperou com uma arqueóloga super inteligente chamada Kate. Fizeram um casamento magnífico até que Tina, parecendo voltar dos mortos, entrou na igreja com um bebé ao colo. | TED | كورد كان حزينًا قليلًا ولكنه نهض بعدها مرة أخرى مع عالمة آثار ذكية تدعى كيت وأقاموا حفل زفاف رائع حتى عادت تينا كما يبدو من الموت، وذهبت للكنيسة تحمل طفلًا صغيرًا |
Os raios iluminavam o céu, e um bebé nasceu. | TED | و البرق يضيء السماء، خرج طفل إلى الحياة. |
Muitos buracos podem ser usados sem ser feito um bebé. | Open Subtitles | ثمة ثغرات عديدة، يمكن الحصول على طفلٍ من خلالها. |
Não vamos só adoptar um bebé, vamos salvá-lo de uma vida passada à procura de Dakota Este. | Open Subtitles | نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها في البحث عن داكوتا الشرقية |
Jeff costumava brincar com ele por horas quando ele era um bebé. | Open Subtitles | جيف اعتاد ان يلعب بها لساعات في التمدد عندما كان طفلا. |
Nós salvamos um bebé de um carro em chamas. | Open Subtitles | توقفنا جانبا كي ننقذ طفلا من سيارة مشتعلة |
Se algum humano vir uma cegonha com um bebé, irá fazer queixa. | Open Subtitles | إذا رأى أي إنسان لقلاق بحوزته طفلا سوف يتم الإبلاغ عنا |
Era um bebé, muito novo para se lembrar de tanto. | Open Subtitles | كنت لا تزال طفلا صغير جدا للتذكر بهذا الكم |
Numa das minhas primeiras viagens à Índia, conheci uma jovem, Sevitha, que tinha acabado de dar à luz um bebé prematuro, Rani. | TED | أحدى رحلاتي الى الهند، قابلت هذه المرأة اليافعة، سيفيزا، التي أنجبت للتو طفلا قبل آوانه، راني. |
Obviamente, vou ter um bebé, vou manter-me em forma e voltar para jogar ténis. Vou continuar a trabalhar na minha coleção. | TED | من الواضح أنيّ سأنجب طفلًا وسأحافظ على لياقتي وسأعود للعب التنس وأستمرفي العمل على خط الأزياء خاصتي. |
É difícil de adivinhar que acabou te ter um bebé. | Open Subtitles | من الصعب تصديق بأنّك أنجبتِ طفلًا مؤخرًا. |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
Sabes, estás sempre a falar em ter um bebé, um dia. | Open Subtitles | أتعلم,أنت دائماً تتحدث عن أن تحصل على طفلٍ يوماً ما |
Choras como um bebé todas as vezes que tiras a pele. | Open Subtitles | أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر |
É mesmo, e não tem muitos quadradinhos com mulheres com asas a amamentar um bebé bem na capa. | Open Subtitles | هذه دونً عن كثير من القصص المصورة فيها امرأة مجنحة ,تقوم بإرضاع طبيعي لطفل على الغلاف |
Mas por que fazer as malas como quem vai viajar e depois abandonar um bebé? | Open Subtitles | ولكن لماذا يحزمون كل أمتعتهم وكأنهم ذاهبون لرحلة ثم يتخلون عن الطفلة ؟ |
Impressionante, apenas um bebé. Senta-te em qualquer lado, eu encontro-te. | Open Subtitles | ملامحك تبدو لي كطفل, اجلس في أي مكان, سأجدك |
Casou com ela numa Igreja Católica. Tiveram um bebé. | Open Subtitles | تزوّجها في كنيسة كاثوليكية، خلفـّوا طفله |
Estou aqui a noite inteira ao frio com um bebé. | Open Subtitles | أنا واقفة هُنا فيّ البردِ طوالَ الليّل بِصحبةٌ رضيعة |
E vou fechar os olhos e dormir como um bebé. | Open Subtitles | و سوف أغمض عيني و أنامُ مثل الطفل الرضيع. |
Os homens são sempre inúteis quando se trata de um bebé. | Open Subtitles | نحن الرجال دائماً عاجزين عندما يوجد طفلٌ في الصورة |
Quando terminarmos, aquele escumalha irá chorar como um bebé. | Open Subtitles | عندما ننتهي من هذا،سيبكي ذلك الفاسق كالأطفال الرضع |
A Lily e o Marshall tinham acabado de descobrir que iam ter um bebé. | Open Subtitles | و الآن بعد ان اكتشفت ليلي و مارشال انهما سيحضيان بمولود جديد |
E estou a falar se tiverem um bebé agora, ou se tiverem um miúdo com 10 anos. | TED | و أعني بحديثي إذا كان لديك طفلاً رضيعاً الآن, أو صبيا عمره قرابة العشر سنوات. |