ويكيبيديا

    "um conto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حكاية
        
    • أي قصّة حواري
        
    • أشبه بحكاية
        
    • قصة قصيرة
        
    • خرافة
        
    • قصة خيالية
        
    • كقصة
        
    Os vizinhos conheciam-se. Era um conto de fadas idiota. Open Subtitles الجيران يعرفون بعضهم البعض, إنها حكاية حورية مجنونة
    Tudo o que está nesta floresta é de um conto. Open Subtitles كل ما في هذه الغابة مستوحى من حكاية خيالية
    Este sussurro na escuridão é a pergunta que dá início a um conto de conspirações, de mentiras e de ambiguidades morais. TED همسَ في الظلام، كان هذا السؤال بداية حكاية من التآمر والخداع والإلتباس الأخلاقي.
    um conto. Open Subtitles أي قصّة حواري.
    Vocês são como um conto de fadas, é diferente. Open Subtitles أنتم يا رفاق أشبه بحكاية خيالية مختلفة , ألامر يختلف
    Um dia, recebem uma notificação da aplicação dizendo que a vossa atriz preferida escreveu um conto sensual e está à vossa espera. TED ويومًا ما تتلقى تنبيه على التطبيق ويقول بأن ممثلك المفضل كتب قصة قصيرة مثيرة وهي تنتظرك.
    As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, Open Subtitles يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق
    Foi como um conto de fadas, os seus braços fortes à minha volta, deitando-me no conforto da minha cama. TED كانت كقصة خيالية، ذراعاه القويتان تحوّطاني، ويضعني بأمانٍ في سريري.
    Grandes Esperanças, um conto de Duas Cidades, A Pequena Dorrit... foram todos influências importantes para Leo Tolstoy. Open Subtitles المستقبل الباهر.. حكاية من مدينتين كل التأثيرات الرئيسية على ليو تول ستوي
    O amor não é como uma noite de encanto nem como um conto de fadas. Open Subtitles الحب ليس كأمسية ساحرة. وليس حكاية خيالية.
    Se me concederem um momento no motivo da minha rima, gostaria de vos contar um conto de um lugar chamado o Recife. Open Subtitles أود أن أحكى لكم حكاية عن مكان يسمى الشعب المرجانية.
    Está a dizer que a Bíblia é um conto de fadas? Open Subtitles إذن أنت تقول أن الكتاب المقدّس حكاية خرافية؟
    Não é um conto de fadas. Open Subtitles انها ليست قصة خرافة انها حكاية ، درس في الحياة
    Só te ajudei a ver que a tua fantasia de menina de escola... de fugir com o Finn, não passa de um conto de fadas. Open Subtitles كل ماعملته هو مساعدتك لتحقيق خيالك اللحاق بفين لم يكن الا حكاية خرافية
    A História é um conto, narrado pelos vencedores. Quem são os vencedores? Open Subtitles التاريخ هو حكاية يكتبها المنتصرون من أولائك المنتصرون؟
    História é um conto narrado pelos vencedores. Aquilo foi o que restou dela. Open Subtitles التاريخ حكاية يرويها المنتصرون هذا ماتبقى منها.
    - um conto de fadas. Open Subtitles أي قصّة حواري.
    O que fez foi um conto de fadas. Open Subtitles الذي فعلته كان أشبه بحكاية أسطورية
    Começam por um pequeno poema, um ensaio, um conto... TED تبدأ بقصيدة صغيرة، مقال، قصة قصيرة واحدة
    Trata-se de um conto de fadas ou de um pesadelo? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    Todos os nossos dias vão passando na tua indignação... acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro. Open Subtitles كل أيامنا تمر بحلوها ومرها نقضى حياتنا كقصة يحكيها أبنائنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد