Talvez um convite para uma das suas sessões me ajude. | Open Subtitles | ربما دعوة إلى غرفة معيشتك ستساعدني في زيادة فرصي |
O passo seguinte do plano era conseguir um convite para Versalhes. | Open Subtitles | الخطوة التالية في الخطة كانت الحصول على دعوة إلى فرساي |
um convite para a inauguração do mais alto pára-raios do Hemisfério Norte. | Open Subtitles | دعوة إلى الإفتتاح الكبير لأطول بناية شاهقة في النصف الشمالي للكرة |
Uma Convenção Constitucional é um convite para reescrever a lei e mudar a cara do país. | Open Subtitles | النقاش الدستوري دعوة لإعادة كتابة القانون بأكمله وتغيير وجه هذا البلد |
Tenho um convite para uma festa, mas não posso ir. | Open Subtitles | لدي دعوة لحضور حفل لكنّي لا أستطيع أن أذهب |
Explicas a guionistas de anúncios de televisão e uma saída à noite, é um convite para os prémios da Associação de Guionistas. | Open Subtitles | فاشلوا التلفزة يأمرونك بالنسبة لك، ليلة ساحرة بمثابة دعوة لجوائز نقابة الكتّاب |
Ela estira suas 8 pernas. É claramente um convite para copular. | Open Subtitles | إنها تباعد بين أرجلها الثمانية، إنها دعوة واضحة للتّزواج. |
Cada dia traz um novo começo, e todas as horas encerram uma promessa de um convite para Amar. | Open Subtitles | كل يوم هو بداية جديدة وكل ساعة تمثّل الوعد بدعوة إلى الحب |
Connie, é uma passada na banheira de hidromassagem, não um convite para "Burning Man". | Open Subtitles | إنه مجرد استرخاءٍ في حوضٍ للماء الساخن، و ليس دعوةً إلى مغازلتك |
Logo a seguir, recebi um convite para uma convenção de ficção científica e lá fui, com grande honestidade. | TED | فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي، و دخلت بكل جدية. |
É de loucos! É um convite para a prisão. | Open Subtitles | سخيف جداً، ذلك المكان يعني دعوة إلى السجن ببساطة |
Usei o nome de um amigo para conseguir um convite para o "château". | Open Subtitles | إستعملت أسم صديق لي لتلقي دعوة إلى القلعة |
Logo que o constrangimento inicial é ultrapassado por algum humor, ao qual, claro, ela não consegue resistir é proferido um convite para um jantar amigável. | Open Subtitles | وما أن يزول الحرج، ببعض المرح اللعوب، والذي تعجز هي عن مقاومته، يتم تقديم دعوة إلى عشاء ودّي. |
Não te preocupes. Enviarei um convite para o baptizado do bebé. | Open Subtitles | لا أريدك أن تقلق ، أعدك أن أرسل لك دعوة إلى الإحتفال بالطفل |
Talvez uma auditoria. Não um convite para o antro do monstro. | Open Subtitles | ربمالفحصالحسابات، و ليست دعوة إلى بطن الوحش |
Uma Convenção Constitucional é um convite para reescrever a lei toda. | Open Subtitles | النقاش الدستوري دعوة لإعادة كتابة القانون ككل |
um convite para a reunião do nosso liceu. | Open Subtitles | دعوة لإعادة شمل طلاب المدرسة العليا |
(Risos) Outra coisa que ganham é um convite para vir à cerimónia que se realiza na Universidade de Harvard. | TED | الشيء الآخر الذي ستفوز به هو دعوة لحضور المراسم التي تقام في جامعة هارفرد. |
Que tal eu enviar-lhe por e-mail um convite para a festa privada de amanhã? | Open Subtitles | ماذا عن أن أرسل لكِ أنا دعوة لحضور حفلتي الخاصة غدا ؟ |
Sim, essas coisas são um convite para os ladrões entrarem. | Open Subtitles | أوه نعم , أشياء كهذه هي بمثابة دعوة للصوص للدخول |
É um convite para a festa da Meg. Sou o organizador da festa. | Open Subtitles | إنها دعوة لـ حفلة عيد ميلاد ميج أنا مخطط الحفلة |
(Risos) Um ano e meio depois de me mudar para Toronto, recebi um convite para o casamento deles. | TED | سنة ونصف بعد الانتقال الى تورونتو، حصلت على دعوة لزواجهم. |
Cada dia traz um novo começo, e todas as horas encerram uma promessa de um convite para Amar. | Open Subtitles | كل يوم هو بداية جديدة وكل ساعة تمثّل الوعد بدعوة إلى الحب |
Aceitaste um convite para uma festa em casa do meu inimigo declarado. | Open Subtitles | لقد قبلتَ دعوةً إلى حفلةٍ تقام في منزل عدوي الأزلي |