ويكيبيديا

    "um documento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وثيقة
        
    • وثيقه
        
    • مستنداً
        
    • مستند
        
    • مستندات
        
    • بوثيقة
        
    • بطاقة هوية
        
    • ملفاً
        
    Também partilhou connosco um documento único, a etiqueta de remessa que enviara as retinas de Washington DC para Filadélfia. TED شاركت أيضا معنا وثيقة فريدة من نوعها، وكانت بطاقة شحن والتي أرسلت شبكيته من العاصمة إلى فيلادلفيا
    um documento que o condicione, mas cheio de buracos. Open Subtitles نحتاج الى وثيقة ملزمة مليئة بكثير من الثغرات
    Tenho um documento do presidente. Ele não pode fazer isto. Open Subtitles لدى وثيقة من الرئيس لايمكنه ان يفعل بي هذا
    Conforme o Sark, o Khasinau precisa dela, da solução, para ler um documento do Rambaldi que acreditam conter um texto escrito com a agora conhecida tinta invisível do Rambaldi. Open Subtitles سارك يقول أن كازانو يحتاج الى المحلول ليقرأو وثيقه يظنون أنها مكتوبه بحبر رمبالدى السرى
    Divulgaste um documento privado. Open Subtitles لقد قمت بتسريب مستنداً خاصاً
    Recuperar dados eliminados de um disco rígido é como colar um documento rasgado, mas um pouco diferente. Open Subtitles إعادة بناء البيانات الممسوحة من على قرص تشبه إعادة تشكيل مستند تم تمزيقه.. لكن بشكل مختلف
    Estamos, nós mesmos, a reinventar a comunidade, e fizemos tudo isso sem um documento de estratégia. TED بدأنا بإعادة تكوين المجتمع بأنفسنا، وفعلنا ذلك دون مستندات للاستراتيجية.
    Sabemos que imprimiu um documento antes do EMP detonar. Open Subtitles نعرف أنكما قمتما بطباعة وثيقة قبل انفجار القنبلة
    Há apenas um documento que liga com isso no registo oficial. Open Subtitles هناك فقط وثيقة واحدة تتعامل .مع هذا في السجلات الرسمية
    Existe ainda um documento de crises com 13 páginas e 50 problemas interligados. TED فهنالك وثيقة أزمات تضم ١٣ صفحة و تحمل ٥٠ مشكلة متشابكة بينها.
    enquanto consumidores e cidadãos. Portanto, da próxima vez que vos aparecer um documento que vocês não percebam, exijam compreender, ponham de lado o orgulho e perguntem até ficarem completamente esclarecidos. TED إذا، فالمرة القادمة التي يقابلك فيها وثيقة لا تفهمها طالب بأن تفهم، ضع كبريائك جانباً وأسأل حتى يتضح كل شئ لك تماما
    Mas o acesso não é só poder aceder a um documento ou a um estudo. TED لكن إتاحة الوصول لا يعني إمكانية الحصول على وثيقة أو دراسة ما فحسب.
    Os cientistas têm que adquirir consentimento, através de um documento. TED فالباحثون مكلفون بالحصول على وثيقة موافقة.
    É um documento que pode significar tantas coisas, para o Irão e para a região. TED إنها وثيقة يمكنها أن تعني الكثير من الأشياء، لإيران والمنطقة.
    Ele tem um documento com o seu regime de treino que usa na academia há vários anos. Open Subtitles ولدي وثيقه عن نظام تدريبه الذي يستخدمه لعدة سنوات في اكاديميته.
    E estou aqui consigo, a tentar decifrar um documento que encontrei no cofre que não sabia que ela tinha! Open Subtitles لذا ها انا ذا معك فى محاوله لفك رموز وثيقه قانونيه الذى وجدته فى صندوق ايداع فى بنك والذى لم أكن أعلم حتى أنها تملكه
    o Moxon deu ao McDeere um documento que ele não entende e antes que o Moxon pudesse explicá-lo, pulou da varanda. Open Subtitles مستنداً لم يفهمه وقبل أن يشرحه (موكسن) قذف نفسه من الشُرفه
    O relatório não tinha qualquer identificação. Era um documento extremamente difícil para nós TED وتقرير المهندسين لا يحوي أى شيء في عنوانه . لذا كان مستند في غاية الصعوبة بالنسبة لنا .
    E um documento oficial assinado, a garantir que não seremos processados nem perseguidos. Open Subtitles وستقوم بتوقيع مستندات رسمية تضمن لنا أنك ستنفذ هذا لا بد أنك تمزح
    E o que nós trouxemos foi um documento chamado de "A Definição de Código Aberto". Open Subtitles وخرجنا بوثيقة تسمى وثيقة تعريف المصادر المفتوحة
    uma dos cinco milhões de pessoas no Quénia que enfrentam um processo discriminatório quando tentam obter um documento de identificação. TED واحدة من 5 ملايين شخص في كينيا يتعرضون لعملية تدقيق عنصرية عند محاولة حصولهم على بطاقة هوية وطنية.
    Apareceu um documento na minha secretária e achei que devia analisá-lo consigo. Open Subtitles هنالك ملفاً صادف طريقه مكتبي واعتقدتُ أني يجب أن أراجعه معكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد